Английский - русский
Перевод слова Attract
Вариант перевода Привлечь

Примеры в контексте "Attract - Привлечь"

Примеры: Attract - Привлечь
This party is to attract investors for your failing company. Эта вечеринка для того, чтобы привлечь инвесторов в вашу погибающую компанию.
The new museum aimed to attract 350,000 visitors per year. Есть надежда, что новый музей позволит привлечь 350000 посетителей в год.
We can attract other enemy ships... К тому же, этим мы можем привлечь другие вражеские суда...
These countries needed any investment they could attract. Этим странам необходимы все инвестиции, которые они могут привлечь.
Companies that want to attract and retain investors strive for financial transparency. Компании, желающие привлечь и удержать инвесторов, прилагают максимальные усилия для обеспечения финансовой прозрачности.
They seek to attract much-needed FDI and remove perceived barriers to investment. Они имеют целью привлечь крайне необходимые прямые иностранные капиталовложения и устранить усматриваемые барьеры на пути инвестиций.
Probably one of the killers you managed to attract. Как? - Вероятно, один из киллеров, которых ты умудрился привлечь.
The Fund also helped to attract additional support from the European Union and the United States of America. Кроме того, Фонд помог привлечь дополнительную поддержку со стороны Европейского союза и Соединенных Штатов Америки.
Moreover, new and alternative meeting formats allowing more dynamic discussions could also attract other sectors and increase general participation. Кроме того, новые и альтернативные форматы проведения сессий, обеспечивающие более энергичное обсуждение вопросов, могут также привлечь другие сектора и способствовать повышению общего уровня участия.
One would hope, therefore, that technology transfers under the technology bank initiative could attract additional official development assistance. Соответственно, стоит надеяться, что передача технологий через этот банк может привлечь дополнительную официальную помощь в целях развития.
UNHCR has reorganized its headquarters finance function to introduce certain specialist financial management and reporting posts at a higher grade to attract better qualified staff. УВКБ провело реорганизацию финансового механизма своей штаб-квартиры и повысило классы некоторых должностей специалистов по вопросам финансового управления и отчетности, с тем чтобы привлечь более квалифицированных сотрудников.
This helped to attract foreign direct investment which enhanced the production capacity of the economy. Это помогло привлечь прямые иностранные инвестиции, увеличившие производительность экономики.
In addition, the Entity would showcase flagship programmes that could attract non-core resources. Кроме того, Структура продемонстрирует основные программы, которые могли бы привлечь неосновные ресурсы.
Such a policy environment is not only supposed to attract FDI but also to catalyse the development of linkages through local capacity development. Такой климат не только призван привлечь ПИИ, но и стать катализатором формирования связей благодаря развитию местного потенциала.
The peacock's beautiful tail helps it attract females. Красивый хвост павлина помогает ему привлечь самок.
We injected $1 billion in early 2008 to attract more applications for innovative, worthwhile, large scale and long term projects. В начале 2008 году мы ассигновали 1 млрд. долл. с целью привлечь больше заявок на инновационные, оправданные, крупномасштабные и долгосрочные проекты.
This will help to attract investment to the country, especially in mitigation and adaptation projects. Это поможет привлечь инвестиции в страну, прежде всего для осуществления проектов по смягчению последствий климатических изменений и адаптации к ним.
A better-educated and healthier labour force has important positive externalities, including productivity growth and the ability to attract foreign investors. Лучше обученная и более здоровая рабочая сила может обеспечить дополнительные выгоды, включая рост производительности и способность привлечь внешних инвесторов.
UNCDF is watching its long-term financial stability very carefully, investing its limited core resources strategically in initiatives that will maximize development results and attract significant non-core resources. ФКРООН крайне внимательно следит за своей долгосрочной финансовой стабильностью, стратегически инвестируя свои ограниченные основные ресурсы в те инициативы, которые могли бы довести до максимума результаты развития и привлечь значительные неосновные ресурсы.
Naples was able to attract more international experts than ever before. Неаполю удалось привлечь больше международных экспертов, чем когда-либо ранее.
He highlighted that the World Bank could attract investments by making forest institutions accountable and transparent. Он подчеркнул, что Всемирный банк может привлечь инвестиции, обеспечив подотчетность и прозрачность институтов лесного сектора.
This discussion focused on how secure and well-protected property rights, combined with accurate and accessible information, can attract greater investment and increase economic growth. В центре дискуссии находился вопрос о том, каким образом гарантированные и надежно защищенные имущественные права в сочетании с точной и доступной информацией могут привлечь дополнительные инвестиции и активизировать экономический рост.
Official development assistance should target geographical and thematic areas that are unlikely to attract other sources of financing. Официальная помощь в целях развития должна быть ориентирована на географические и тематические направления, по которым вряд ли можно привлечь другие источники финансирования.
UNDP was ready to discuss incentives to attract greater core resources as well as unearmarked non-core resources. ПРООН готова обсудить стимулы, позволяющие привлечь больше основных и незарезервированных неосновных ресурсов.
Corporate tax rates are often low because countries have reduced them to attract FDI. Низкий уровень налога на прибыль организаций часто объясняется стремлением стран привлечь прямые иностранные инвестиции.