Английский - русский
Перевод слова Attract
Вариант перевода Привлечения

Примеры в контексте "Attract - Привлечения"

Примеры: Attract - Привлечения
The Quebec government uses low electricity rates to attract new business and consolidate existing jobs. Правительство Квебека использует низкие ставки за электроэнергию для привлечения новых предприятий и закрепления существующего числа рабочих мест.
Several aspects of the game were designed to attract an adult audience. Несколько аспектов игры были предназначены для привлечения взрослой аудитории.
It was initially developed and designed to attract Windows users to a Linux based operating system. Дистрибутив был первоначально разработан и предназначен для привлечения пользователей Windows к операционной системе на базе Linux.
Since 2000, new information technology and business projects have been fostered in the Faroe Islands to attract new investment. С 2000 года на Фарерских островах развиваются новые проекты информационных технологий и бизнеса для привлечения инвестиций.
It was also costly in terms of our soft power to attract others. А также это дорого стоило нам в плане привлечения других с помощью нашей мягкой власти.
She thought that someone at Watt Helix was inducing mutations in wealthy people to attract funding for research into CAA. Она считала, что кто-то из "Вотт Хеликс" целенаправленно вызывал мутации у богатыхх людей для привлечения финансирования в исследовании ЦАА.
In order to attract International Students, Novosibirsk State University plans to launch Masters Programs in English. Для привлечения иностранных студентов НГУ планирует запустить магистерские программы на английском языке.
Many events are organized to attract visitors. Ряд идей были выдвинуты для привлечения посетителей.
But India should not be railroaded into compromising its interests to attract FDI. Но Индии не следует жертвовать своими интересами ради привлечения ПИИ.
Expopromoter service is a very good opportunity to advertise your events and attract more international visitors and exhibitors. Сервис Expopromoter - это также прекрасная возможность для продвижения выставочных мероприятий и привлечения международных участников и посетителей.
If they were held according to the rules, they would therefore be a unique opportunity for Sierra Leone to attract foreign investment. Если выборы будут проведены в соответствии с правилами, то они обеспечат для Сьерра-Леоне уникальные возможности в плане привлечения иностранных инвестиций.
I read a theory once that the human intellect was like peacock an extravagant display intended to attract a mate. Я как-то читал гипотезу, что человеческий ум - как перья павлина, экстравагантная демонстрация для привлечения партнера.
It was my idea to twirl it to attract customers. Это была моя идея - крутить их для привлечения покупателей.
To attract the bees, we need to offer them... Для привлечения пчел, мы должны предложить им...
This also creates obstacles to attract direct foreign investment and diversify our economies. Это создает также препятствия на пути привлечения прямых иностранных инвестиций и диверсификации нашей экономики.
Similar incentives are used to attract migrants to those cities as in the rural development programmes. Для привлечения мигрантов в эти города используются те же стимулы, что и в рамках программ развития сельских районов.
Infrastructure and services are established and incentives are provided to attract investors. Для привлечения инвестиций создаются соответствующие инфраструктуры и службы и предоставляются льготы.
The system must be able to attract and retain staff of the highest calibre. Система должна обладать возможностями для привлечения и удержания на службе самых квалифицированных сотрудников.
Liberalization and privatization measures had been undertaken to attract investment. Для привлечения инвестиций были приняты меры по либерализации и приватизации.
It would also be necessary to develop human resources and infrastructures in order to attract foreign investment. Следовало бы также повысить профессиональную подготовку трудовых ресурсов и развивать инфраструктуру в целях привлечения иностранных инвестиций.
This thinking part of government needs to attract staff who are creative and original. Такая аналитическая функция правительства требует привлечения творческого и нестандартно мыслящего персонала.
It would also facilitate the Secretariat's ability to attract, recruit and retain the best-qualified personnel for backstopping functions. Это будет также содействовать наращиванию потенциала Секретариата для привлечения, набора и удержания наиболее квалифицированного персонала для выполнения функций поддержки.
In order to attract and retain TNCs, many developing countries provide tax moratoriums, profit repatriation facilities and various other advantages. Для привлечения и удержания ТНК многие развивающиеся страны предоставляют им налоговые льготы, возможности для вывоза прибыли и различные другие преимущества.
Despite efforts made by developing countries to attract foreign investments, FDI flows remain extremely unequal. Несмотря на усилия, прилагаемые развивающимися странами для привлечения иностранных инвестиций, потоки ПИИ продолжают оставаться крайне неравномерными.
His country, as well as other countries in the region, had established the conditions that were considered necessary to attract FDI. Его страна так же, как и другие страны этого региона, создала условия, считающиеся необходимыми для привлечения ПИИ.