Английский - русский
Перевод слова Attract
Вариант перевода Привлечения

Примеры в контексте "Attract - Привлечения"

Примеры: Attract - Привлечения
We will do whatever is necessary to attract investment. Мы будем делать все необходимое для привлечения инвестиций.
Improved access to world markets is critical for poor nations to attract investment, remove their supply-side constraints and transform their economies. Облегчение доступа к мировым рынкам крайне важно для бедных стран в плане привлечения инвестиций, устранения узких мест в области предложения и трансформации своей экономики.
The Czech Republic, Romania and Slovakia introduced tax discounts for investment projects that exceeded certain thresholds in order to attract large-scale investment. В целях привлечения крупномасштабных инвестиций Румыния, Словакия и Чешская Республика установили налоговые скидки для инвестиционных проектов, стоимость которых превышает определенную пороговую величину.
Organizations had stressed their need to attract and retain young people. Организации подчеркивали необходимость привлечения и удержания молодых работников.
She hoped that the reform would enable the Organization to attract and retain staff of the highest quality. Она надеется, что начатая реформа позволит Организации улучшить условия для привлечения необходимого ей высококвалифицированного персонала и его сохранения.
Despite the efforts of many African countries to adopt policies to attract foreign investment, the response of the international community has been extremely discouraging. Несмотря на предпринимаемые многими африканскими странами усилия, направленные на утверждение стратегий привлечения иностранных инвестиций, ответ международного сообщества является чрезвычайно обескураживающим.
Regional integration would be an efficient means to attract financial resources and increase economic growth. Региональная интеграция является эффективным средством для привлечения финансовых ресурсов и ускорения экономического роста.
However, to attract small investors (those without such means), the principle of the so-called margin trading has been introduced. Однако, для привлечения мелких инвесторов (тех, кто не имеет таких средств) был введен принцип так называемой маржинальной торговли.
Here, an Internet casino is used to attract the visitors to the hotel. Интернет-казино в данном случае используется для привлечения посетителей в отель.
Females emit a special secretion to attract a partner. Самки выделяют специальный секрет для привлечения самцов.
This latter lodge was intended to attract Maltese and Italian brethren and works in the Italian language. Последняя предназначена для привлечения мальтийских и итальянских братьев и работает на итальянском языке.
SEZs offer "tax and business incentives to attract foreign investment and technology". СЭЗ предлагают «налоговые и другие льготы для привлечения иностранных инвестиций и технологий».
Offshore companies are constantly being used to attract monetary funds when taking out loans and issuing bonds. Оффшорные компании постоянно используются для привлечения денежных средств путем взятия займов и выпуска облигаций.
Alternatively, some colleges use financial criteria to attract racial groups that have typically been under-represented and typically have lower living conditions. И наоборот, некоторые высшие учебные заведения используют денежное стимулирование для привлечения представителей расовых групп, которые, как правило, были недостаточно представлены в вузе и у которых обычно более низкий уровень жизни.
The Conference should also focus on how more developing countries can attract and stimulate FDI and mobilize other private resources. На Конференции следует заострить также внимание на том, какими средствами большее число развивающихся стран сможет добиться привлечения и стимулирования ПИИ и мобилизации других частных ресурсов.
Zhao successfully sought to establish a series of special economic zones in coastal provinces in order to attract foreign investment and create export hubs. Под руководством Чжао были успешно созданы особые экономические зоны в прибрежных провинциях в целях привлечения иностранных инвестиций и создания экспортных центров.
Re&Solution is able to consult and attract long-term financial investments in all categories of real estate property. Re&Solution проводит консультации для привлечения долгосрочных финансовых вложений во всех категориях недвижимости.
The National Investment Agency of Belarus was set up by the Belarus Government specifically to attract inward investment and help international companies in Belarus. Национальное инвестиционное агентство Беларуси учреждено белорусским правительством специально для привлечения иностранных инвестиций и оказания помощи иностранным компаниям в стране.
Wales' history and culture also attract tourists. Для привлечения туристов активно используется история и культура Уэльса.
The success of worm charming can often depend on these soil conditions, with charmers choosing damp locations or using water to attract the worms. Успех заклинания червей часто зависит от состояния почвы, заклинатели выбирают влажные места или используют воду для привлечения червей.
The positive trend of increasing cargo and increase the area of port development create conditions to attract workers. Положительная тенденция увеличения грузооборота и увеличения площади застройки порта создают условия для привлечения рабочей силы.
The Order's military and financial weakness resulted in an urgent need for money to attract and pay mercenaries. Военная и финансовая слабость Ордена привела к острой необходимости в деньгах для привлечения и оплаты наемников.
The legislation of the Republic of Kazakhstan stipulates a system of tax benefits to attract investors to the organized securities market. Законодательством Республики Казахстан установлена система налоговых льгот для привлечения инвесторов на организованный рынок ценных бумаг.
In the same year, Chirkunov announced plans to attract institutional investors for new expansion into the British market. В том же году Чиркунов сообщал о планах привлечения институциональных инвесторов для новой экспансии на британский рынок.
Alternatively, schools with low levels of academic dishonesty can use their reputation to attract students and employers. И наоборот, ВУЗы с низким уровнем академической нечестности могут использовать свою репутацию для привлечения абитуриентов и работодателей.