| Owing to a lack of investments, industrial production, services, aggregate consumption and trade decreased annually. | Вследствие отсутствия инвестиций промышленное производство, сфера услуг, совокупное потребление и торговля сокращались год за годом. |
| The agenda of the CD appears long and is annually repetitive. | У Конференции по разоружению, как представляется, пространная повестка дня, которая повторяется из года в год. |
| States parties have been assessed in advance annually, based on estimates of the expenditures to be incurred during a particular year. | Взносы государств-участников начислялись авансом ежегодно на основе сметы предстоящих расходов на какой-либо конкретный год. |
| Over 150 courses are conducted annually by some 40 Singapore public sector agencies. | Более 150 курсов проводятся каждый год в почти 40 государственных агентствах Сингапура. |
| The Ministry of Health monitors annually the rates of infant mortality and its causes and makes recommendations accordingly. | Министерство здравоохранения каждый год предметно анализирует показатели младенческой смертности и дает соответствующие рекомендации. |
| Coverage for the worldwide programme has been reduced from $57 per vehicle annually to $37. | Сумма страхования в рамках все-мирной программы сократилась с 57 до 37 долл. США на одно автотранспортное средство в год. |
| Judges receive the usual subsistence allowance during their stay in Geneva and a fee based on the number of cases dealt with annually. | Судьи получают обычные суточные в период их пребывания в Женеве и гонорар исходя из количества рассмотренных ими за год дел. |
| Requirements under this line item have been reduced by $10,000, representing provision for one medical evacuation annually. | Потребности по данной статье сокращены на 10000 долл. США в связи с тем, что предусматривается одна медицинская эвакуация в год. |
| Financing at the bilateral level of technical cooperation projects in the affected countries amounts to 60 million francs annually. | Объем финансирования проектов технического сотрудничества в пострадавших странах на двустороннем уровне составляет 60 млн. франков в год. |
| Until 1978, a number of resolutions had requested that only one major conference be scheduled annually. | До 1978 года был принят ряд резолюций, требовавших, чтобы планировалось проведение лишь одной крупной конференции в год. |
| Included in the estimates are provisions for clothing allowance at $200 annually for each civilian police officer. | В смете предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование из расчета 200 долл. США в год на каждого сотрудника гражданской полиции. |
| The number of prisoners serving sentences is growing annually. | Из года в год возрастает численность заключенных, отбывающих приговоры. |
| UNICEF continues to follow a more cautious approach, with income projected to grow 3 per cent annually for this plan period. | ЮНИСЕФ продолжает применять более осторожный подход, в соответствии с которым на этот плановый период прогнозируется увеличение поступлений в размере 3 процентов в год. |
| The Support Account funds 85 per cent of the DPKO budget, or about $40 million annually. | Из средств вспомогательного счета финансируется 85 процентов бюджета ДОПМ, или около 40 млн. долл. США в год. |
| For 2004 to 2005, UNIDO plans to submit projects valued at approximately $40 million annually. | На 2004 - 2005 годы ЮНИДО планирует представить проекты на сумму около 40 млн. долларов в год. |
| The finance for these purposes is allocated annually by government decrees. | Постановлениями правительства каждый год выделяются на эти цели финансовые средства. |
| From 1997 to 2001 an average of 300 staff members will retire annually. | В период с 1997 по 2001 год ежегодно в отставку будет выходить в среднем 300 сотрудников. |
| The new law provided that extensions must be reviewed every six months, not annually. | В новом законе предусматривается, что вопрос о продлении срока должен рассматриваться каждые шесть месяцев, а не раз в год. |
| From 1965 to 1990 real GDP grew only by 3.4 per cent annually. | В период с 1965 по 1990 год ежегодный рост реального объема ВВП составлял лишь 3,4%. |
| Paragraph 6 stated that reports to the Committee against Torture must be updated and submitted annually. | В пункте 6 указывается, что доклады (Комитету против пыток) обновляются и представляются на рассмотрение каждый год. |
| The IIA Standards require that audit engagements be based on risk assessment, undertaken at least annually. | Глава IIA Стандартов требует того, чтобы решения о ревизиях принимались с учетом факторов риска и чтобы ревизии проводились по меньшей мере один раз в год. |
| The training programmes are conducted annually in Addis Ababa and Cape Town, South Africa, and are now in their fifth year. | Учебные программы проводятся ежегодно в Аддис-Абебе и Кейптауне, Южная Африка, пятый год подряд. |
| Ordinary leave is granted annually for the employment year in question. | Трудовой отпуск предоставляется ежегодно за соответствующий рабочий год. |
| This works out at 104 units annually. | Каждый год на рынке появляются 104 жилые единицы. |
| It should be noted that between 1961 and 1969, the Commission met annually. | Следует отметить, что в период с 1961 по 1969 год Комиссия проводила заседания ежегодно. |