Примеры в контексте "Annually - Год"

Примеры: Annually - Год
(a) The Executive Board meets at least twice annually. а) Исполнительный совет проводит заседания не реже двух раз в год.
The judges of the Appeals Tribunal meet in sessions, as required by its caseload, generally three times annually, to deliberate and render judgements. В зависимости от поступления дел судьи Апелляционного трибунала собираются - как правило, три раза в год - на сессии, в ходе которых они рассматривают дела и выносят решения.
In the 20 years since its first delivery, the Holy Family Hospital has gone from 1,000 births annually to more than 4,000. За 20 лет со времени появления в родильном доме Святого Семейства первого ребенка число родившихся там детей возросло с 1000 до более 4000 в год.
Despite the global financial and economic crisis, it was implementing an ambitious programme aimed at producing 200,000 housing units annually by 2012. Несмотря на глобальный финансово-экономический кризис, оно осуществляет далекоидущую программу, направленную на достижение к 2012 году строительства 200 тыс. единиц жилого фонда в год.
Unsafe abortion causes about 13 per cent of maternal deaths annually and nearly all those deaths are preventable. На небезопасные аборты приходится примерно 13 процентов от общего числа смертей при родах и беременности в год, и почти всех этих смертей можно было бы избежать.
Thus, provision of a very basic package of health services costs $45 annually per person, well above current health spending in most low-income countries. Так, стоимость базового комплекса медицинских услуг составляет 45 долл. США на человека в год, что намного больше нынешних расходов на здравоохранение в большинстве стран с низким уровнем дохода.
In fact, the global population growth rate peaked in the period from 1965 to 1970 at 2 per cent annually and has been declining since then. Фактически, глобальные темпы прироста населения достигли своего пика в период 1965 - 1970 годов, когда они составляли 2 процента в год, а затем они неуклонно сокращались.
The funding for this operation had remained fairly constant in 2009, 2010 and 2011, at about $7.5 million annually. Объем финансирования этой операции оставался практически неизменным в 2009, 2010 и 2011 годах, составляя около 7,5 млн. долл. в год.
The funding of 115 international posts from the United Nations regular budget accounts for about four per cent annually of total budget volume. Ресурсы для финансирования 115 международных должностей из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций составляют примерно 4 процента от общего объема бюджетных средств в год.
An estimated $367 million was provided annually between 2000 and 2004, through international channels, for disasters associated with natural hazards. В период с 2000 по 2004 год по международным каналам выделялось в среднем 367 млн. долл. США в год на бедствия, вызванные опасными природными явлениями.
The cost of those posts, which is estimated at approximately $4.5 million annually, will be incorporated in the 2008-2009 budget submission. Расходы на финансирование этих должностей, которые, по расчетам, составят приблизительно 4,5 млн. долл. США в год, будут включены в проект бюджета на 2008 - 2009 годы.
Economic output in Eastern European and the CIS is growing at between 5 to 12 per cent annually and foreign direct investment continues to increase. Объем выпуска продукции в Восточной Европе и СНГ возрастает примерно на 5%-12% в год, и объем прямых иностранных инвестиций продолжает увеличиваться.
Number of staff accessing UNFPA knowledge assets annually Количество сотрудников, использующих базы данных ЮНФПА за год
UNRWA also runs eight vocational training centres for nearly 6,500 students annually; 35 per cent of the trainees enrolled in the scholastic year 2006-2007 were women. БАПОР также организует работу восьми центров профессионального обучения примерно 6500 студентов в год; 35 процентов учащихся в 2006/07 учебном году составляли женщины.
Globally 300 million women suffer from the sequelae of pregnancy and childbirth and 20 million new cases occur annually. В масштабах всего мира 300 миллионов женщин страдают от осложнений после беременности и родов, и каждый год возникает 20 миллионов новых случаев.
Nearly 53 million unintended pregnancies could be averted annually if the unmet need for family planning in developing countries were satisfied, resulting in the prevention of 150,000 maternal deaths. Каждый год можно было бы избегать почти 53 миллиона незапланированных беременностей, если бы была урегулирована неудовлетворенная потребность в планировании размеров семьи в развивающихся странах, что привело бы к предотвращению 150000 случаев материнской смертности.
One State Party has sponsored universalization workshops at least annually and has conducted one or more bilateral universalization activity each year since the Nairobi Summit. Одно государство-участник курирует универсализационные семинары по меньшей мере ежегодно и проводит одно или более двусторонних универсализационных мероприятий каждый год, начиная с Найробийского саммита.
The information is available annually, albeit with a 9-month time-lag because of the time needed to register verdicts at the National Criminal Records Office. Эти данные поступают каждый год с девятимесячным отставанием, учитывая сроки регистрации решений в национальной картотеке криминалистического учета.
Project-level reports should be rolled up into thematic and regional programme-level reports, at a minimum annually, for presentation to the advisory board. Доклады по проектам следует как минимум раз в год включать в тематические и региональные доклады по программам для представления консультативному совету.
It is recalled that a series of successful treaty events have been held annually at United Nations Headquarters commencing with the Millennium Summit in September 2000. Следует напомнить, что начиная с Саммита тысячелетия в сентябре 2000 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций каждый год успешно проводились дни международных договоров.
Civilian staff in the field represent more than half of the staff serving in the global Secretariat, with an associated cost for benefits and entitlements valued at $1.5 billion annually. На гражданский персонал на местах приходится больше половины всего персонала, работающего в Секретариате по всему миру, и соответствующие расходы, связанные с выплатой вознаграждения, пособий и льгот, составляют 1,5 млрд. долл. США в год.
Given the current level of resources devoted to inspections, OIOS has been able to conduct only two to three inspections annually. Из-за ограниченности ресурсов УСВН в настоящее время может проводить не более трех инспекций в год.
In Baluchistan, minority members of the Provincial Assembly receive an allocation of Rs. 5 million each for development schemes of their choice annually. В Белуджистане членам собрания провинции, представляющим меньшинства, выделяется в год по 5 миллионов рупий каждому на развитие проектов по их выбору.
In all, the Department distributed 1.2 billion roubles in subventions annually, or more than US$50 million. В общей сложности департамент обеспечивает распределение субсидий на сумму в 1,2 млрд. рублей, или более 50 млн. долл. США в год.
A quick estimate would then indicate that reduced use of mercury in household measuring devices in EU-15 could reduce emissions by 6 tonnes annually. Тогда при быстрой оценке получится, что уменьшение использования ртути в бытовых измерительных приборах в 15 странах ЕС может привести к сокращению выбросов на 6 т в год.