Примеры в контексте "Annually - Год"

Примеры: Annually - Год
The Chief Minister stated that the private sector economy continued to perform very well and the economy as a whole had continued to grow by around 7 per cent annually. Главный министр заявил, что экономика частного сектора по-прежнему очень хорошо функционировала, а в экономике в целом по-прежнему отмечался рост на уровне около 7 процентов в год.
But China's direct investments in the US have increased rapidly, from less than $1 billion annually in 2003-2008 to more than $5 billion per year in 2010-2011. Но прямые инвестиции Китая в США резко выросли с менее 1 млрд долларов США в год в 2003-2008 годах до более 5 миллиардов долларов США в год в 2010-2011 гг.
Provision of technical advisory services to Member States on satellite communications, remote sensing, basic space science and satellite meteorology and environmental monitoring to support national and regional programmes and projects in these fields, upon request (7 or 8 annually, 1998 and 1999). Предоставление государствам-членам по заказу консультативно-технических услуг по спутниковой связи, дистанционному зондированию, основам космической науки и спутниковой метеорологии и экологическому мониторингу в поддержку национальных и региональных программ и проектов в этих областях (7-8 в год, 1998 и 1999 годы).
For instance, those who surrender in this way are promised permanent monthly aid of US$ 200 and their families are promised $250 monthly in addition to paid air travel between Belgrade and Amsterdam three times annually. Например, тем лицам, которые сдались таким образом, обещана постоянная ежемесячная помощь в размере 200 долл. США, а их семьям - 250 долл. США ежемесячно в дополнение к оплате авиабилетов на рейсы между Белградом и Амстердамом три раза в год.
In the period 1990 to 1998, investments in transport infrastructure averaged DKK 14 billions annually at 1990 prices (approximately Euro 2.25 billions at 2002 prices). В период 1990-1998 годов инвестиции в транспортную инфраструктуру составляли в среднем 14 млрд. датских крон в год в ценах 1990 года (приблизительно 2,25 млрд. евро в ценах 2002 года).
According to the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters, from 1987 to 1997 the number of disasters varied annually between 200 and 250. По данным Исследовательского центра по эпидемиологии стихийных бедствий, в период с 1987 по 1997 год количество бедствий ежегодно варьировалось между 200 и 250.
Merely to absorb the estimated yearly 3 per cent growth of the economically active population, the economy must grow annually at a minimum rate of 6 per cent over the coming years. Для одной лишь амортизации роста активного населения, составляющего, по оценкам, З процента в год, необходимо, чтобы ежегодные темпы роста экономики в предстоящие годы составляли минимум 6 процентов.
He believed that the statement lacked supporting evidence, in particular as the report also stated that the economy had grown by 7.8 per cent annually from 1990 to 1997, reducing poverty by one half. Делегация считает, что это утверждение не подкреплено соответствующими доказательствами, в частности потому, что в докладе отмечается, что в период с 1990 по 1997 год экономический рост увеличился на 7,8 процента, а нищета уменьшилась наполовину.
At the same time, the slowdown in the number of BITs concluded annually continued for the fourth consecutive year in 2005, and appears to have become more pronounced in 2006. Наряду с этим в 2005 году уже четвертый год подряд сохранялась тенденция к уменьшению числа ежегодно заключаемых ДИД, а в 2006 году она, как представляется, стала выражена еще более рельефно.
7.1 The High Commissioner shall submit annually to the Executive Committee for approval his/her Annual Programme Budget which shall include estimates of the cost of activities under the Regional Operations, Global Operations and Headquarters, and the Operational Reserve for the following financial year. 7.1 Верховный комиссар ежегодно представляет Исполнительному комитету на утверждение бюджет Годовой программы, который включает в себя смету расходов на деятельность по линии региональных операций, глобальных операций и штаб-квартиры, а также Оперативный резерв на следующий финансовый год.
DPKO has informed OIOS that the field survey has been completed and that the MSA rate was subsequently reduced to $68 per day, resulting in additional savings of $1.4 million annually. ДОПМ информировал УСВН о том, что обследование на месте завершено и ставка суточных участникам миссии будет соответственно сокращена до 68 долл. США в день, что сэкономит в год дополнительно 1,4 млн. долл. США.
In order to provide adequate assistance in response to those requests, a coordination panel on technical advice and assistance in juvenile justice should be established, to be convened at least annually by the Secretary-General. В целях предоставления надлежащей помощи в ответ на эти просьбы следует создать координационную группу по техническим консультациям и помощи в области правосудия в отношении несовершеннолетних, совещания которой будут созываться Генеральным секретарем по меньшей мере один раз в год.
In its decision 19/32, the Governing Council created a 36-member inter-sessional High-Level Committee of Ministers and Officials in Charge of Environment, which will meet at Nairobi annually and assume some of the duties and responsibilities of the Governing Council. В своем решении 19/32 Совет управляющих учредил межсессионный Комитет высокого уровня министров и должностных лиц, ведающих вопросами окружающей среды, в составе 36 членов, который будет собираться в Найроби один раз в год и возьмет на себя часть обязанностей Совета управляющих.
k. Information seminars for students, NGOs, government officials and journalists (approximately 25 seminars annually) (UNIS/GVA); к. проведение информационных семинаров для студентов, НПО, государственных должностных лиц и журналистов (примерно 25 семинаров каждый год) (ИСООН/Ж);
Finally, the Tribunal notes that the judges at the Administrative Tribunal of ILO are compensated by a fee based on the number of cases dealt with annually, while the UNAT members receive only an honorarium of US$ 1 per year. И наконец, Трибунал отмечает, что судьи Административного трибунала МОТ получают компенсацию в зависимости от числа дел, рассмотренных в течение года, а члены АТООН получают лишь денежное вознаграждение в размере одного доллара США в год.
The CESCR meets twice or three times annually to review State Party compliance with the ICESCR, to adopt General Comments and to discuss particular issues of relevance to the Committee. Комитет проводит свои сессии два или три раза в год с целью рассмотрения вопросов соблюдения государствами-участниками положений Пакта, принятия Замечаний общего порядка и обсуждения конкретных вопросов, относящихся к компетенции Комитета.
Under this programme, women aged 40-49 years are screened annually while women aged 50 years and above are screened once every two years. В рамках этой программы рентгеноскопия женщин в возрасте от 40 до 49 лет проводится раз в год, а женщин в возрасте 50 лет и старше - раз в два года.
Although the mortality rate for infants and children under five years old has been reduced by an average of 2.5 and 2 per cent annually, it still remains high in rural areas. Хотя показатели младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет сокращаются в среднем на 2,5 и 2 процента в год, в сельских районах он все еще остается высоким.
In New Zealand, after growth averaging 3.7 per cent annually for the past five years, the strength of the economy is expected to moderate in 2004-2005, especially if housing prices reverse and net immigration slows. В Новой Зеландии после пятилетнего периода роста в среднем на 3,7 процента в год в 2004 - 2005 годах ожидается некоторое замедление экономического роста, особенно если растущие цены на жилье начнут снижаться, а чистая иммиграция уменьшится.
In January 1999, the Department of Human Resources and Employment increased the exemption for Income Tax Returns to $500 annually; в январе 1999 года Департамент по вопросам людских ресурсов и занятости увеличил до 500 долл. в год сумму, не облагаемую подоходным налогом;
As a result of the harmonization of staff contracts in July 2009, education grant claims from staff are expected to more than triple from 3,000 to 10,000 claims annually, which will have an impact on the volume of transactions. Ожидается, что в результате унификации контрактов персонала в июле 2009 года число требований о выплате субсидий на образование, подаваемых сотрудниками, возрастет за год более чем в три раза - с 3000 до 10000, что скажется на объеме операций.
We have launched projects with the potential to generate mutual trade among the Bank's member States amounting $461,500 million annually, with an increase of $300 million in mutual investment. При этом реализуемые проекты обладают потенциалом генерации взаимных торговых потоков между государствами - участниками Банка в размере 461 млн. долл. США в год, а рост взаимных инвестиций достигает 300 млн. долл. США.
Twice annually, the Emergency Relief Coordinator invites United Nations agencies to recommend countries that should receive funds from the underfunded window, cross-checking those recommendations against other sources of information about funding and needs. Дважды в год Координатор чрезвычайной помощи приглашает учреждения Организации Объединенных Наций направлять ему рекомендации относительно тех стран, которые должны получить средства по статье восполнения недостатка финансирования, предварительно сверив свои рекомендации с другими источниками информации, касающимися финансирования и насущных потребностей этих стран.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the cost of holding a plenary meeting for the Dispute Tribunal would vary between $50,000 and $70,000 annually, depending on location. Консультативный комитет по его просьбе был проинформирован о том, что в зависимости от места проведения расходы на общее совещание Трибунала по спорам могут составлять от 50000 долл. США до 70000 долл. США в год.
The Secretary-General states, for example, that whereas the Division filed an average of 63 submissions with the former United Nations Administrative Tribunal annually, it filed 150 with the Appeals Tribunal in 2010 (ibid., para. 180). Например, Генеральный секретарь отмечает, что если при прежней системе Отдел направлял в Административный трибунал Организации Объединенных Наций в среднем 63 представления в год, то в 2010 году он направил 150 таких представлений (там же, пункт 180).