Примеры в контексте "Annually - Год"

Примеры: Annually - Год
Between some 0.15 and 1.02 Pg (billion tons) of carbon dioxide are being released annually, equivalent to 3 - 19 per cent of those from deforestation globally, and these result in economic damage costing between $6 billion and $42 billion annually. Ежегодно происходит выброс от 0,15 до 1,02 Пг (млрд. т) диоксида углерода, что эквивалентно 319 процентам выбросов в результате обезлесения в мире, и это приводит к экономическому ущербу на сумму от 6 до 42 млрд. долл. США в год.
The population concerned will be mainly composed of new drivers (approximately 900,000 annually), but also by drivers whose licences have been invalidated through loss of points (around 13,000 annually) or revoked by a judicial decision. В основном его действие будет распространяться на новых водителей (примерно 900000 в год), а также на водителей, удостоверение которых стало недействительным в результате снятия баллов (примерно 13000) или было аннулировано по решению суда.
Recently the Chinese Government decided to report to the Secretary-General annually, starting this year, its military expenditures for the latest fiscal year, and it will resume providing the Secretary-General annually with the requested data for the United Nations Register of Conventional Arms. Недавно правительство Китая приняло решение ежегодно сообщать Генеральному секретарю, начиная с этого года, о своих военных расходах за последний финансовый год, и он возобновит предоставление Генеральному секретарю ежегодных требуемых данных для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Overall world population is growing at a rate of 1.2 per cent annually, whereas the population of older persons is growing at 2 per cent per year, and will increase to a growth rate of 3.1 per cent annually during the period 2010-2015. Общая численность населения в мире возрастает на 1,2 процента ежегодно, в то время как количество пожилых людей возрастает на 2 процента в год и будет возрастать на 3,1 процента в год в период 2010 - 2015 годов.
Africa is the fastest growing major area, at a rate of 2.3 per cent annually, followed by Latin America and the Caribbean (1.5 per cent annually) and Asia (1.4 per cent). В Африке отмечаются самые высокие темпы прироста населения, которые составляют 2,3 процента в год; за ней следуют Латинская Америка и Карибский бассейн (1,5 процента) и Азия (1,4 процента).
Further to General Assembly resolution 65/204, it has been granted, on a temporary basis, additional meeting time for two weeks annually in 2011 and 2012 (two sessions of four weeks per year). На основании резолюции 65/204 Генеральной Ассамблеи ему было предоставлено на временной основе дополнительное сессионное время продолжительностью две недели в год в 2011 и 2012 годах (две сессии по четыре недели в год).
The Committee was further informed that savings of approximately 7 to 10 per cent, or about $6 million to $8 million annually, could be achieved by the use of aircraft on long-term charter. Комитету была также предоставлена информация о том, что переход на долгосрочный фрахт даст экономию в размере 7 - 10 процентов в год, или около 6 - 8 млн. долл. США.
This group of staff also assists the African Union in the design and delivery of its own senior mission leaders' programme, both at the central level (two courses per year) and in the five African regions (two regions covered annually). Данный коллектив также оказывает содействие Африканскому союзу в разработке и практическом осуществлении собственной программы для высшего руководства миссий, организуемой в центре (два учебных курса в год) и в пяти африканских регионах (с охватом по два региона в год).
If a State ratifies all nine core treaties and two optional protocols with a reporting procedure, it is bound to submit in the time frame of 10 years approximately 20 reports to treaty bodies, i.e. two annually. Если государство ратифицирует все девять основных договоров и два факультативных протокола с процедурой отчетности, в течение 10 лет оно будет обязано представить в договорные органы примерно 20 отчетов, то есть обязано представлять по два отчета в год.
This law provides, in particular, that two years after the opening of the Gotthard base tunnel, the number of lorries transiting the Alps annually shall be limited to 650,000. Этот закон, в частности, предусматривает, что через два года после открытия базисного туннеля Готард количество грузовиков, следующих транзитом через Альпы, будет ограничено 650000 в год.
A comparison of the number of violent deaths and the violent death rate (per 100,000 annually) in various regions of the world between 2012 and 2000 appears in the table. В приводимой ниже таблице сопоставляется абсолютное число насильственных смертей и уровень насильственной смертности (на 100000 человек в год) за 2012 и 2000 годы в различных регионах мира.
OECD-FAO predicts that global agricultural production will grow at an average of 1.5 per cent annually over the next 10 years, compared with 2.1 per cent in the previous decade. По прогнозам ОЭСР и ФАО, в течение ближайших 10 лет мировой объем сельскохозяйственного производства будет увеличиваться в среднем на 1,5 процента в год по сравнению с 2,1 процента за последнее десятилетие.
While the official exports from most African countries amount to just a few truckloads annually, the available evidence suggests that far greater numbers of trucks are used to gather bags of charcoal around protected areas at night, including across border points. Хотя объем официального экспорта из большинства африканских стран не превышает нескольких грузовиков в год, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что по ночам вокруг охраняемых районов для сбора мешков с древесным углем используется гораздо большее число грузовиков, в том числе для их перевозки через пограничные пункты.
The reports of the Panel also include the reports of the technical options committees and task forces, responding to several requests of the parties, and comprising a number of volumes amounting to several hundreds of pages annually. Доклады Группы также включают в себя доклады комитетов по техническим вариантам замены и целевых групп, ответы на некоторые просьбы Сторон и синтез большого количества документов объемом в несколько сотен страниц в год.
The Japanese people receive an effective dose of radiation from naturally occurring sources of, on average, about 2.1 millisieverts (mSv) annually and a total of about 170 mSv over their lifetimes. Из природных источников японцы получают эффективную дозу облучения, составляющую в среднем около 2,1 миллизиверта (мЗв) в год и в целом около 170 мЗв в течение всей своей жизни.
For the 2010-2011 biennium, UN-Habitat reported against both the work programme and budget for 2010-2011 (annually) and the medium-term strategic and institutional plan (every six months), which meant that it had to prepare two separate performance reports. За двухгодичный период 2010 - 2011 годов ООН-Хабитат отчитывалась как по программе работы и бюджету на 2010 - 2011 годы (раз в год), так и по среднесрочному стратегическому и организационному плану (раз в полгода), что вынуждало ее составлять два отдельных отчета об исполнении.
On average, gross domestic product (GDP) expanded annually by 6.6 per cent between 2001 and 2010, compared to the less than 4 per cent recorded during the period 1991-2000. В среднем валовой внутренний продукт (ВВП) увеличивался ежегодно на 6,6 процента в период с 2001 по 2010 год по сравнению с 4 процентами, зарегистрированными в период 1991 - 2000 годов.
The Investments Committee normally meets four to five times a year, including one meeting annually held in conjunction with the session of the Pension Board and biennially with the Committee of Actuaries. Комитет по инвестициям, как правило, проводит свои заседания четыре или пять раз в год, в том числе одно ежегодное совещание, которое проводится параллельно сессии Правления пенсионного фонда, и одно совещание два раза в год вместе с Комитетом актуариев.
It has a lack of institutional memory, as the Chair alternates annually, between developed and developing countries, and despite the existence of a small support unit, it does not have a permanent secretariat. Поскольку председателями Форума назначаются сроком на один год попеременно представители развитых и развивающихся стран, институциональная преемственность отсутствует, и, несмотря на наличие небольшой группы поддержки, у Форума нет постоянного секретариата.
Over the period from 1996 to 2011, intra-African trade grew annually by 8.2 per cent while African trade with the rest of the world grew by 12 per cent. В период с 1996 по 2011 год годовые темпы роста внутрирегиональной торговли составили 8,2%, в то время как темпы роста торговли африканских стран с другими регионами мира составили 12%.
In respect of risk assessment, the policy for enterprise risk management issued in July 2014 requires field operations and headquarters entities to assess fraud risks as part of risk assessment at least annually. Что касается оценки рисков, то стратегия общеорганизационного управления рисками, опубликованная в июле 2014 года, требует, чтобы полевые операции и подразделения штаб-квартир проводили оценку рисков мошенничества в рамках мероприятий по оценке рисков не реже одного раза в год.
For the 10 entities reporting annually, recommendations made by the Board in its reports for the year 2010-2011 reflect the status of implementation as at 31 March 2013. в отношении 10 структур, представляющих отчетность ежегодно, рекомендации, вынесенные Комиссией в своих докладах за 2010/11 год, отражают положение дел с выполнением рекомендаций по состоянию на 31 марта 2013 года.
It is proposed that since one post in the Evaluation Office has been allocated specifically for GEF evaluations, at least 12 GEF evaluations will feature in the priority evaluations annually. Поскольку одна штатная должность в Отделе оценки выделена специально для оценки проектов ГЭФ, предполагается, что каждый год в число приоритетных оценок войдут не менее 12 оценок проектов ГЭФ.
While 14,000 entered tertiary institutions every year, 300,000 more entered the job market from primary or secondary schools or universities, with little prospect of finding employment, given that only 5,000 jobs became available annually. Каждый год 14 тысяч человек поступают в высшие учебные заведения, а на рынке труда появляются 300 тысяч выпускников начальной или средней школы или университетов, не имея практически никаких шансов найти работу, поскольку ежегодно появляется лишь 5 тысяч рабочих мест.
Travel managers met at least annually as members of the Headquarters Working Group on travel and the Inter-Agency Travel Network to discuss a broad range of topics related to travel. Руководители подразделений по организации и оформлению поездок собираются по меньшей мере раз в год в качестве членов Рабочей группы Центральных учреждений по вопросам поездок и Межучрежденческой сети оформления поездок для обсуждения широких тем, связанных с поездками.