Примеры в контексте "Annually - Год"

Примеры: Annually - Год
The alarming acceleration of the arms race, which now accounts for 1.74 trillion dollars annually, is taking up much too large a proportion of the human, financial, natural and technological resources of the world and placing a heavy burden on the economies of many countries. Усиливающаяся и вызывающая обеспокоенность гонка вооружений, на которую уже расходуется свыше 1,74 трлн. долл. США в год, поглощает все более значительную часть людских, финансовых, природных и технологических ресурсов планеты и тяжелым бременем ложится на экономику многих стран.
During 2004-2010, the rate of participation of female workers in the labour market was 8 percent, and female workers increased by 76,000, at a rate of 10,000 annually. В 2004 - 2010 годах доля женщин, занятых на рынке труда, составила 8 процентов, при этом численность работающих женщин возросла на 76000 человек, с темпом 10000 человек в год.
The amount of fee applicable to the different school types of Public Schools are annually (the exchange rate is US$1 = SRD..80): Размер платы за обучение в государственных школах разных типов составляет следующие суммы в год (обменный курс: 1 долл. США = 2,80 суринамских доллара):
UNCTAD estimates indicate that possible welfare gains for developing countries from the liberalization of trade in non-agricultural products would be as high as $20 billion to $60 billion annually and that export revenue gains could increase by $50 billion, even in modest scenarios. Согласно оценкам ЮНКТАД, возможный прирост доходов для развивающихся стран благодаря либерализации торговли несельскохозяйственной продукцией составил бы от 20 до 60 млрд. долл. США в год, а экспортные поступления, даже по самым консервативным сценариям, могли бы увеличиться на 50 млрд. долл. США.
In addition, the Kingdom ranks second internationally in terms of cash remittances sent abroad by the foreign labour workforce in Saudi Arabia, which are estimated to total more than $15 billion annually. Кроме того, Королевство занимает второе место в мире по объему денежных переводов, посылаемых занятыми в стране работниками за границу: по некоторым оценкам, совокупная сумма переводов составляет более 15 млрд. долл. США в год.
Estimates of additional external financing needed for primary schooling alone run from just under $5 billion to over $10 billion annually, and assume that countries will direct more of their own resources to education. Сметные потребности в дополнительных финансовых ресурсах из внешних источников только на цели, связанные с начальным образованием, составляют от 5 млрд. долл. США до 10 млрд. долл. США в год, при том понимании что государства будут выделять больше ресурсов на образование.
Researchers have speculated on Isaac and the elephant's route through Africa: Isaac and the elephant began the trek back by following the Egyptian coast into Ifriqiya, ruled by Ibrahim ibn al-Aghlab who had bought the land from al-Rashid for 40,000 dinars annually. Исследователи полагают, что Исаак и слон проделали своё путешествие через Африку: они начали обратный путь, направившись вдоль египетского побережья в Ифрикию, управляемую тогда Ибрагимом ибн аль-Аглабом, который купил эту землю у ар-Рашида за платежи в 40000 динаров в год.
A recent forecast by the World Trade Organization would agree with ICPD's beliefs: by the year 2010, the number of tourists visiting the country will annually exceed 20 million, making Bulgaria one of the world's greatest emerging tourism markets. Последние прогнозы Всемирной торговой организации полностью совпадают с видением будещего ICPD: до 2010 г. количество туристов, посещающих Болгарию, превысит цифру в 20 миллионов в год, что превращает Болгарию в один из наиболее развивающихся туристических рынков.
Private donations increased from $15 million to nearly $50 million annually, faculty expanded by nearly 50%, and enrollment doubled to about 18,000 students during his administration. Объёмы частных пожертвований выросли с $15 млн до почти $50 млн. долларов в год, почти на 50 % увеличились площади университета, а количество студентов возросло до 18000.
The records show with sufficient accuracy mine production figures, that in the 2nd century BC were more than nine million denarii annually, while the spoils of war during the same period, were never more than a little more than a third of this amount. В летописях достаточно достоверно приведены цифры объемов добычи полезных ископаемых, которые во II веке до н. э. уже достигали 9 миллионов денариев в год, тогда как доходы от войн за тот же период не превышали 3 миллионов.
Queen Alia International Airport is being expanded to handle 9 million passengers annually in the first phase; 12 million in the second phase. Реконструкция Международного аэропорта «Королева Алия» в Аммане предполагает довести пропускную способность аэропорта до 9 миллионов пассажиров в год на первом этапе и до 12 миллионов на втором этапе.
The Director of the Division for Oversight Services reports on internal audit and oversight activities annually and on evaluation activities biennially to the Executive Board at its annual session. На ежегодной сессии Исполнительного совета Директор Отдела служб надзора представляет раз в год доклад о внутренней ревизии и деятельности по надзору и раз в два года доклад о деятельности по оценке.
Wind power is growing at the rate of 17% annually, with a worldwide installed capacity of 432,883 megawatts (MW) at the end of 2015, and is widely used in Europe, Asia, and the United States. Использование энергии ветра растет примерно на 30 процентов в год, по всему миру с установленной мощностью 318 гигаватт (ГВт) в 2013 году, и широко используется в странах Европы, США и Китае.
(c) Regularly review (preferably annually) the funding plan for after-service health insurance liability to ensure it remains appropriate; с) регулярно (желательно каждый год) пересматривала план покрытия обязательств в связи с оплатой медицинского страхования сотрудникам после прекращения службы, чтобы обеспечивать его адекватность;
To this end, the Department was able to abolish two General Service posts in the Field Personnel Division in the 2012/13 budget, resulting in savings in salary costs of $183,600 annually (at budgeted rates). Для этого Департамент смог упразднить две должности категории общего обслуживания в Отделе полевого персонала в бюджете на 2012/13 год, что привело к экономии за счет сокращения расходов по зарплате служащих в размере 183600 долл. США (по обменному курсу, предусмотренному в бюджете).
Currently, in addition to acting as a desk officer for a group of missions, each Professional staff in the Recruitment and Placement Section recruits an average of 120 candidates per year and pre-screens an average number of 12,000 applications annually. В настоящее время каждый сотрудник категории специалистов в Секции набора сотрудников и расстановки кадров не только выполняет функции координатора для ряда миссий, но и в среднем набирает 120 кандидатов в год и в порядке предварительного отбора кандидатов рассматривает 12000 заявлений.
With the addition of messenger, security, shuttle and cleaning services provided by the United Nations Office at Geneva (amounting to $35,218 annually), annual requirements for UNITAR would amount to $165,630. С учетом расходов на оплату услуг курьеров, сотрудников охраны, организацию челночного автобусного сообщения и услуг по уборке помещений, обеспечиваемых Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве (35218 долл. США в год), ежегодные потребности ЮНИТАР составят 165630 долл. США.
In addition, an Australian study had suggested that the total global emissions of carbon tetrachloride from landfills could be some 8 to 12 gigagrammes annually and that some small emissions could also be ascribed to the chlorination of water. Кроме того, проведенное в Австралии исследование показало, что общий объем глобальных выбросов тетрахлорметана со свалок может составлять примерно 8-12 гигаграмм в год, и, кроме того, выбросы небольших объемов происходят в процессе хлорирования воды.
As of 2010,103 countries celebrate a national Statistics Day, including 51 African countries that jointly celebrate African Statistics Day annually on 18 November. По данным на 2010 год, праздник, связанный со статистикой, отмечался в 103 странах, причём 51 африканская страна на тот момент праздновала Африканский день статистики (18 ноября).
The temperature reaches 44 ºC in summer and drops to 0 ºC in winter, the average temperature is 26 ºC. The average amount of precipitation is between 900 and 1,200 millimeters annually. Среднегодовая температура составляет 26 ºC, поднимаясь летом до 44 ºC и опускаясь зимой до 0 ºC. Среднее количество осадков составляет 900-1200 мм в год.
Less encouraging, however, is the seemingly inexorable march of the population momentum which ensures that the number of people being added to the world's population is still rising and is now approaching 90 million annually. Что менее отрадно, так это кажущееся неуклонным увеличение численности населения, в результате которого количество людей, вливающихся в население земного шара, по-прежнему возрастает, приближаясь сейчас к 90 млн. человек в год.
On an annual basis, 7 million lives are saved due to the reduction in under-five mortality, and the drastic improvement in home management of diarrhoea also saves 1 million additional children annually. На ежегодной основе обеспечивается выживание 7 миллионов детей благодаря снижению смертности детей в возрасте до пяти лет и существенному улучшению лечения в домашних условиях диареи, что дополнительно спасает жизнь еще 1 миллиону детей в год.
As figure 2 illustrates, type projects shall not exceed total direct emissions of 15 kilotonnes of carbon dioxide equivalent annually, and must reduce greenhouse gas emissions. не должны превышать общий объем непосредственных выбросов в размере 15 килотонн эквивалента диоксида углерода в год и должны сокращать антропогенные выбросы парниковых газов.
With the addition of messenger/security/shuttle and cleaning services, provided by UNOG ($34,000 annually), annual requirements for UNITAR would amount to $146,482 (or $293,000 biennially). Вместе с расходами на предоставляемые ЮНОГ услуги курьеров/службы безопасности/транспорта и услуги по уборке помещений (34000 долл. США в год) ежегодные потребности ЮНИТАР составят 146482 долл. США (или 293000 долл. США на двухгодичный период).
UNMOGIP has delegated authority to invite proposals or tenders subject to a financial limit of $40,000 annually, involving commitments to a single contractor in respect of a single requisition or series of related requisitions. Администрация делегировала ГВНООНИП полномочия на направление приглашений представлять предложения или заявки для последующего принятия обязательств на сумму, не превышающую 40000 долл. США в год, по отношению к одному подрядчику по одному расходному ордеру или нескольким взаимосвязанным ордерам.