Примеры в контексте "Annually - Год"

Примеры: Annually - Год
The national sports championship for children with disabilities, "Believe in yourself", is held annually; more than 30,000 children with disabilities take part in the qualifying rounds. ЗЗЗ. Каждый год проходит всеукраинская спортивная спартакиада среди детей-инвалидов "Поверь в себя", в отборочных соревнованиях которых принимает участие более 30 тысяч детей с инвалидностью.
DOS reports on internal audit and oversight activities annually and on evaluation activities biennially to the Executive Board. Исполнительному совету на его ежегодной сессии ОСН каждый год представляет доклад о деятельности в области внутренней ревизии и надзора и каждые два года - доклад о деятельности в области оценки.
Agricultural trade within regional trade agreements experienced larger growth over this period, annually at 8.2 per cent, compared to non-agricultural trade within regional trade agreements, which grew by 5.8 per cent annually. Поставки сельскохозяйственной продукции в рамках региональных торговых соглашений в этот период росли более высокими темпами, чем торговля несельскохозяйственными товарами - на 8,2% в год по сравнению с 5,8%.
Between 2000 and 2007, the value of the United States housing stock rose from 1.1 times personal income to 1.4 times personal income, as housing prices rose on average 9.2 percent annually, whereas personal income rose on average 4.8 percent annually. С 2000 по 2007 год стоимость жилищного фонда в Соединенных Штатах по отношению к доходам населения выросла с 1,1 до 1,4 в условиях, когда среднегодовой рост цен на жилье составлял 9,2%, а доходов населения - 4,8%.
In the first year it was offered, the assessment (now known as the Graduate Management Admission Test), was taken just over 2,000 times; in recent years, it has been taken more than 230,000 times annually. За первый год существования предложенное испытание, известное сейчас как Graduate Management Admission Test, было проведено более 2000 раз.
Nevertheless, this trend in intra-regional trade has been undergoing a revival and the share of this trade has more than doubled since 1980, growing at a steady, albeit modest pace of 4 per cent annually. Однако эта тенденция внутрирегиональной торговли заметно изменилась к лучшему, и доля такой торговли более чем удвоилась с 1980 года, возрастая невысокими, но неуклонными темпами, составляющими 4 процента в год.
The Pur Pe-Samotlor oil pipeline will be about 430 km long. It will have a capacity of 25 million tons annually with a possible expansion of up to 50 million tons. Длина трубопровода Пурпе-Самотлор составит около 430 км, пропускная мощность - 25 млн т. с возможностью последующего расширения до 50 млн т. в год.
It is the largest zinc mine in Europe and the ninth largest in the world producing 200,000 tonnes of zinc concentrate and 40,000 tonnes of lead concentrate annually. Месторождение Столетие является вторым в мире по величине добычи цинка, здесь добывают 500 тысяч тонн цинка в год.
On average, annually, UNICs release over 200 locally-produced radio programmes and approximately 20 TV programmes. The programmes use some selected material from United Nations Radio in New York as well as from other Headquarters offices. ИЦООН выпускают в среднем свыше 200 местных радиопрограмм и около 20 телепрограмм в год, используя материалы передач Радио и других подразделений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Funding for 10 women's shelters across Manitoba exceeds $6.3 million annually; funding has increased by 74 per cent since 1999. канадских долларов в год; с 1999 года объемы финансирования увеличились на 74 процента.
The global poverty line is 56,600 CFA francs in rural areas and 144,261 CFA francs in urban areas, per adult annually, for the same reference periods. КФА в городах, в год и на взрослого человека, за один и тот же отчетный период.
Moreover, UNITAR must reimburse the United Nations Office at Geneva annually a total of $35,218 to provide for the following services: (a) cleaning; and (b) messenger/security/shuttle services. В результате общие расходы Института в год на аренду, обслуживание и на другие административные расходы в Женеве составляют 100848 долл. США.
Marine waste 41. The influx of litter into the world's oceans is estimated to exceed 6.4 million tons annually and the diversity, distribution and volume of that litter are increasing. Объем сбрасываемых отходов в Мировом океане, по оценкам, превышает 6,4 млн. тонн в год, при этом возникают новые типы отходов, увеличиваются объемы и масштабы их распространения.
The estimated costs for supporting meetings of the dispute settlement body range from about USD 100,000 to USD 150,000 annually, depending on the number of cases to be addressed. Смета расходов на обеспечение работы совещаний органа по урегулированию споров варьируется от 100000 долл. США до 150000 долл. США в год в зависимости от количества рассматриваемых дел.
According to the 2000 Revision, world population reached 6.1 billion in mid 2000 and is currently growing at a rate of 1.2 per cent annually, implying a net addition of 77 million people per year. З. По данным обзора 2000 года, к середине 2000 года численность населения мира достигла 6,1 млрд. человек, и в настоящее время она увеличивается на 1,2 процента в год, т.е. чистый прирост мирового населения составляет, соответственно, 77 млн. человек в год.
To support priority countries, at least $1.2 billion per year for family planning and $6 billion annually for maternal health care are required, including for prevention of obstetric fistula. В целях оказания поддержки приоритетным странам требуется, по крайней мере, 1,2 млрд. долл. США в год для планирования семьи и 6 млрд. долл. США в год для охраны материнства, в том числе для профилактики акушерской фистулы.
1.6 The United Nations-African Union Joint Task Force on Peace and Security continues to meet twice annually on strategic issues of mutual concern 1.6 Продолжающееся проведение совместной целевой группой Организации Объединенных Наций и Африканского союза по вопросам мира и безопасности совещаний дважды в год для рассмотрения стратегических вопросов, представляющих взаимный интерес
This lake is a good finding for fishermen as the fish reserve of the lake is being supplemented annually. Lielauces Lake is home to most indigenous fish species in Latvia and is one of the few places in Latvia where crayfishing is allowed. Это озеро больше всего порадует любителей рыбной ловли, и хотя в нём водятся обычные для Латвии виды озёрных рыб, вероятность хорошего улова очень велика, так как каждый год его рыбные запасы пополняются.
The extent of the problem is reflected in the global social deficit, the difference between levels of consumption and the levels required for everyone to have access to a full basic food basket, which amounts to about US$ 15 billion annually. Масштабы этой проблемы характеризуются исчисляемым примерно в 15 млрд. долл. США в год совокупным социальным дефицитом, т.е. разрывом между нынешним уровнем потребления и уровнем обеспечения населения хотя бы элементарной потребительской корзиной.
From 1998-2002, the number of foreign tourists in Thailand increased annually from 7.7 million in 1998, to 8.5 million in 1999, 9.7 million in 2000, and 10 million in 2001. За период с 1998 по 2002 год число иностранных туристов, посещающих Таиланд, ежегодно возрастало с 7,7 млн. человек в 2001 году.
The Committee questions the justification for including a provision for positioning/depositioning of aircraft in each proposed budget, given the fact that aircraft used by the mission are not replaced annually. Комитет сомневается в целесообразности включения ассигнований на размещение/перебазировку самолетов в каждый предлагаемый бюджет, поскольку замена используемых Миссией самолетов производится не каждый год.
Tasked by the Lisbon Treaty, the European Commission set up the European Voluntary Humanitarian Aid Corps. Uniting World, the international agency of the Assembly of the Uniting Church in Australia, annually places volunteers with partnering churches in Africa, Asia and the Pacific. В соответствии с Лиссабонским договором Европейская комиссия создала Европейский корпус добровольческой гуманитарной помощи. «Объединенный мир» - международная организация Ассамблеи объединенных церквей в Австралии - каждый год направляет добровольцев для работы в церквях-партнерах в странах Азии, Африки и Тихого океана.
In December 2008, as part of the Poverty Reduction Strategy, the province committed to stabilizing the Provincial Rent Bank Program funding at $5 million annually. бедности правительство приняло решение выделять 5 млн. долларов в год на стабилизацию провинциальной программы помощи арендаторам.
The hospital takes care of about 48,5 thousand out-patients annually and more than 43 thousand patients that require intense ward treatment a year. амбулаторных обращений в клинику, а также более 43 тыс. поступлений реанимационных больных в год.
São Tomé and Príncipe is one of 11 sub-Saharan African countries rated "free" in the 2006 Freedom in the World survey published annually by Freedom House, a pro-democracy organization that monitors political rights, civil liberties, and press freedom around the world. Сан-Томе и Принсипи - одна из 11 стран Африки, расположенных к югу от Сахары, которые были названы свободными в обзоре «Свобода в мире» за 2006 год, выпущенном организацией Freedom House.