Progress and follow-up on these plans are reported quarterly to management and annually to the Executive Board. |
О прогрессе в осуществлении этих планов и последующих мерах ежеквартально докладывается руководству и раз в год - Исполнительному совету. |
This benefit amounted in 2009 for persons under 60 to DKK 13.704 annually. |
Эта выплата в 2009 году составляла для лиц младше 60 лет 13704 датских кроны в год. |
Through this effort, the organization elevated the quality of service provided for nearly 28,000 children annually. |
Посредством этих усилий организация повысила качество услуг, предоставляемых почти 28 тыс. детей каждый год. |
Approximately 100 million domestic refrigerators and freezers are produced annually. |
Каждый год производится приблизительно 100 млн. бытовых холодильников и морозильников. |
Between 2006 and 2009, approximately 10 indictments were filed annually in regard to offences related to freedom of expression. |
В 2006-2009 годах каждый год выносилось приблизительно десять обвинительных приговоров в отношении правонарушений, связанных со свободой выражения своего мнения. |
Global production of endosulfan was estimated to be 10,000 tonnes annually in 1984. |
В 1984 году мировое производство эндосульфана оценивалось в 10000 тонн в год. |
FDI is complemented by ODA, which provided approximately $11 billion annually (2002 - 2007). |
Дополнением к ПИИ выступает ОПР, объемы которой составляют около 11 млрд. долл. в год (2002 - 2007 годы). |
Total mercury emissions from gas terminals are between 1 and 1.5 kg annually. |
Суммарные выбросы ртути из газовых терминалов составляют от 1 до 1,5 кг в год. |
In the previous five years, this sector grew at 46 per cent annually despite the global crises. |
За предыдущие пять лет данный сектор рос на 46% в год, несмотря на глобальный кризис. |
Mercury is used in jewellery shops to recover waste gold, with approximately 7 kg used annually. |
Ртуть применяется в ювелирных магазинах для восстановления золота из лома; в год используется примерно 7 кг. |
OECD projects that country programmable aid to Africa will increase by 1 per cent annually in real terms. |
ОЭСР предполагает, что объем средств, выделяемых на программы помощи африканским странам, будет возрастать в реальном выражении на 1 процент в год. |
This reflects an increase of more than 10 per cent annually since 2003. |
Это составляет рост в размере более 10 процентов в год с 2003 года. |
During the period 1991-2000, an average of 33 reports were submitted annually. |
В период 1991 - 2000 годов в среднем представлялось 33 отчета в год. |
Since 2001, a higher rate of reporting was achieved, with an average of 74 reports submitted annually. |
С 2001 года был достигнут более высокий показатель отчетности, составлявший в среднем 74 отчета в год. |
The introduction of electronic payment systems in peacekeeping missions has led to over 200,000 payments being made annually. |
В связи с переходом миротворческих миссий на электронную платежную систему количество производимых миссиями платежей в настоящее время превышает 200000 в год. |
Geothermal is a fast-growing renewable energy (20 per cent annually). |
Сектор возобновляемой геотермальной энергетики характеризуется высокими темпами роста (20% в год). |
The impact of establishing unified special operations living allowance rates in non-family duty stations includes a projected reduction in costs of approximately $700,000 annually. |
В результате введения единых ставок надбавки на жизнь для специальных операций в «несемейных» местах службы среди прочего предполагается сокращение расходов приблизительно 700000 долл. США в год. |
Audit coverage is determined annually by in-depth assessments of risks to the organization. |
Охват ревизий определяется каждый год на основе углубленных оценок рисков, с которыми сталкивается организация. |
These mini-conferences were held annually in September from 2005 to 2008 at Enugu, Nigeria. |
Такие мини-конференции проходили каждый сентябрь с 2005 по 2008 год в Энугу, Нигерия. |
Refugee status is granted for one year and may be renewed annually. |
Статус беженца предоставляется на один год и продлевается ежегодно. |
The subsistence level is fixed annually in the State Budget Act for the year in question. |
Прожиточный минимум ежегодно определяется законом о республиканском бюджете на соответствующий год. |
Independent third party audits should be conducted at least annually or as required to determine the effectiveness of the implemented quality system. |
Независимый сторонний аудит должен проводитья не менее чем раз в год или по требованию в целях определения эффективности реализованной системы обеспечения качества. |
It is recommended that a certified independent testing laboratory perform these at least annually. |
Рекомендуется, чтобы их не менее одного раза в год проводила сертифицированная независимая испытательная лаборатория. |
School laboratories no longer use mercury or its compounds, although 3,000 mercury thermometers are purchased annually for school use. |
В школьных лабораториях ртуть и ее соединения больше не применяются, хотя каждый год для использования в школах закупается 3000 ртутных термометров. |
The minimum wage is determined annually for the financial year by the national budget act. |
МРЗП устанавливается ежегодно законом Республики Казахстан о республиканском бюджете на соответствующий финансовый год. |