Примеры в контексте "Annually - Год"

Примеры: Annually - Год
The number of persons entering the labour market has increased by an average of 3 per cent annually between 2000 and 2010, and the total workforce was estimated at 10.8 million persons in 2010. Численность экономически активного населения на рынке труда росла в период 2000 - 2010 годов средними темпами порядка 3 процентов в год и составила, по оценкам, 10,8 млн. человек в 2010 году.
Countries in which poorest to richest ratio in primary education net attendance ratio increased by at least 5% annually Страны, где соотношение бедных и богатых по показателю обучения в системе начального образования увеличивалось не менее чем на пять процентов в год
The analysing group welcomed the commitment of the government of the Democratic Republic of the Congo to provide around $600,000 annually during the period of the extension to cover functioning expenses of the programme. Анализирующая группа приветствовала обязательство правительства Демократической Республики Конго выделять в период продления около 600000 долл. США в год на покрытие расходов в связи с функционированием программы.
With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 31 of the SPT visit report, the Federal Agency and the Joint Commission are in constant exchange via the common secretariat and at joint meetings which take place approximately four times annually. В том, что касается рекомендации ППП, изложенной в пункте 31 доклада о его посещении, Федеральное управление и Совместная комиссия поддерживают постоянное взаимодействие через общий секретариат, а также в рамках совместных совещаний, которые проводятся примерно четыре раза в год.
The overuse of chemical fertilizers polluted fresh water, increasing its phosphorus content and leading to a flow of phosphorus to the oceans that is estimated to have risen to approximately 10 million tons annually. Чрезмерное использование химических удобрений загрязнило пресную воду, увеличивая содержание фосфора в воде и приводя к притоку фосфора в океаны, который, по оценкам, возрос примерно до 10 млн. т в год.
Under the new arrangement, the implementation of critical recommendations was assessed on a quarterly basis, while implementation of those categorized as important was assessed annually. В соответствии с новой системой прогресс в выполнении особо важных рекомендаций оценивается ежеквартально, а рекомендаций, отнесенных к категории просто важных, - раз в год.
Since 1993, when the socio-political crisis took hold, national wealth has shrunk by an average of 3 per cent annually, and, in 2002, the overall fall in production was put at more than 20 per cent. С 1993 года начался социально-политический кризис, национальное богатство сокращалось в среднем на 3% в год, и в 2002 году, по оценкам, совокупное падение производства достигло более 20%.
Did you know that a U.S. Marshal makes less than 50 grand a year annually? А ты знал, что в службе маршалов получают меньше 50 тысяч в год?
In Europe, for example, on-line retailing accounts for 2 per cent of total grocery sales, but it is growing by 50 per cent annually. Например, в Европе на онлайновую розничную торговлю приходится 2% совокупного объема продажи бакалейно-гастрономических товаров, но она увеличивается на 50% в год.
For example, with the growing relocation of global manufacturing to China, that country's trade has been growing at about 30 per cent annually for the past two years, accounting for almost one fifth of the growth of global trade in 2004. Например, в результате все более активного перемещения мирового промышленного производства готовых изделий в Китай товарооборот этой страны за последние два года увеличивался примерно на 30 процентов в год, что обеспечило почти пятую часть роста мировой торговли в 2004 году.
Governing Council sessions are held annually to review the administrative and financial status of the Centre, the work accomplished during the previous reporting period and the work plan for the coming year. Сессии Совета управляющих проводятся ежегодно для обзора административного и финансового положения Центра, работы, проведенной за предыдущий отчетный период, и плана работы на ближайший год.
Each year, state agencies perform the accounting of annually produced, recycled, utilized and disposed waste for all producers and transporters of hazardous waste by indicating their types, amounts, method of recycling and burial (disposal). Каждый год государственные учреждения производят учет ежегодно образующихся, рециркулируемых, утилизируемых и удаляемых отходов по всем производителям и перевозчикам опасных отходов, указывая при этом их виды, количество, метод рециркуляции и захоронения (удаления).
The Executive Body shall grant such a request annually for up to five years after entry into force of the present Protocol for a Party, but in no case for reporting of emissions for any year after 2019. Исполнительный орган дает такое разрешение ежегодно в период вплоть до пяти лет после вступления настоящего Протокола в силу для Стороны, но в любом случае не в отношении представления отчетности о выбросах за любой год после 2019 года.
In the late 1990s, disasters alone affected an estimated 66.5 million children a year; this figure is expected to rise to 175 million annually over the next decades because of the combined effects of climate change, population growth, urbanization and economic uncertainty. В конце 1990-х годов только от стихийных бедствий страдало примерно 66,5 млн. детей в год, и ожидается, что в последующие десятилетия в результате последствий изменения климата, роста численности населения, урбанизации и экономической нестабильности этот ежегодный показатель достигнет 175 млн. детей.
Every year, strategic communication campaigns are held across the country to promote "the National Week of Clean Water and Environmental Sanitation" (from 29 April to 5 May, the World Environment Day on 5 June annually). Каждый год по всей стране проводятся стратегические информационные кампании в поддержку "Национальной недели чистой воды и оздоровления окружающей среды" (с 29 апреля по 5 мая; ежегодно 5 июня отмечается также Всемирный день окружающей среды).
The Terms of Reference should thereafter be reviewed annually, in conjunction with the development of the annual Technical Advisory Group report for the Expert Group on Resource Classification annual meeting for any given year. В дальнейшем обзор круга ведения должен проводиться ежегодно в увязке с подготовкой ежегодного доклада Технической консультативной группы для ежегодного совещания Группы экспертов по классификации ресурсов за любой соответствующий год.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations estimated that more than $80 billion in investment were needed annually in agriculture alone - and the current level was less than $10 billion. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций оценивает ежегодные инвестиционные потребности одного только сельского хозяйства в 80 млрд. долл. в год при нынешних менее 10 млрд. долларов.
Public authorities ensure that the basic education which is provided is of good quality, as proven by an appropriate national assessment mechanism, conducted annually or on a semester system. государственным органам следует обеспечить хорошее качество базового образования, которое будет подтверждаться соответствующим национальным механизмом оценки, проводимой один или два раза в год.
JS2 reported that more than 22 per cent of the infants born annually (2006 to 2010) have low birth weight; about 36 per cent of children under-five are stunted; and 46 per cent of them are underweight. В СП2 сообщается, что более 22 младенцев, рождающихся ежегодно (с 2006 по 2010 год), имеют слишком низкую массу тела; около 36% детей в возрасте до пяти лет отстают в росте; и 46% имеют вес ниже нормы.
While some spoke in favour of maintaining the current duration of the Special Committee's sessions and convening them annually, it was also suggested that the duration of the sessions be extended to 10 working days. Некоторые ораторы высказались за сохранение нынешней продолжительности сессий Специального комитета и практики их созыва один раз в год, с другой стороны, было также предложено продлить продолжительность сессии до 10 рабочих дней.
Miners are estimated to lose, on average, 1 to 2 grams of Hg per gram of gold produced; thus, this process annually releases approximately 1000 t of Hg to the biosphere, of which an estimated 300 t is emitted directly to the atmosphere. По оценкам, при такой добыче потери ртути на один грамм золота составляют 1-2 грамма и таким образом применение этой технологии приводит к выбросам в биосферу порядка 1000 т ртути в год, из которых около 300 т поступаю непосредственно в атмосферу.
The medical budget for supplies, services and equipment stands at over $14 million annually, while reimbursement to troop contributors for the provision of medical support is $80 million per annum. США в год, а ежегодная сумма возмещения странам, предоставляющих войска, за предоставленные медицинские услуги составляет 80 млн. долл. США.
The current level of resources for the HDR stands at $5.3 million annually, of which about $2.9 million is financed from the global programme. Нынешний объем ресурсов, выделяемых на подготовку ДРЧ, составляет 5,3 млн. долл. США в год, из которых примерно 2,9 млн. долл. США финансируется по линии глобальной программы.
Those funds average $300,000 annually and each of those non-governmental organizations receives a grant from that contribution ranging from $5,000 to $20,000. Объем этих средств в среднем составляет 300 тыс. долл. США в год, и каждая из этих неправительственных организаций получает из этой суммы субсидию в размере от 5 тыс. до 20 тыс. долл. США.
Australia also provides up to nine scholarships annually (to a total value of approximately A$ 1.1 million) for New Caledonian students to undertake study in Australia. Австралия предоставляет также до девяти стипендий в год (на общую сумму до 1,1 млн. австралийских долларов) для студентов из Новой Каледонии для прохождения обучения в Австралии.