Примеры в контексте "Annually - Год"

Примеры: Annually - Год
While the Policy, Evaluation and Training Division conducts five or six evaluations annually that focus on thematic issues, these evaluations may or may not include the activities of military and police components. В то время как Отдел по вопросам политики, оценки и учебной подготовки проводит в год пять или шесть оценок, в ходе которых основное внимание уделяется тематическим вопросам, эти оценки могут (хотя и не в обязательном порядке) включать деятельность военных и полицейских компонентов.
Furthermore, the report indicates that there is a need to determine whether the functions covered under the regular budget in the amount of $7.2 million annually should be considered as an integral part of the cost-recovery methodology (paras. 13-17). Кроме того, в докладе указывается на необходимость определить, должны ли функции, финансируемые из регулярного бюджета в размере 7,2 млн. долл. США в год, рассматриваться как неотъемлемая часть методологии возмещения расходов (пункты 13 - 17).
Thematic workshops and conferences, designed to bring together practitioners from across missions to share experiences and lessons learned and improve policies and practices, previously held annually, are now held biennially. Тематические семинары и конференции, на которые ранее каждый год собирались специалисты-практики из различных миссий в целях обмена накопленным опытом и знаниями и совершенствования стратегий и методов практической работы, теперь проводятся раз в два года.
According to the progress report of the Panel, that was presented to the Conference of Ministers in Abuja, in March 2014, illicit flows from Africa amount to approximately $50 billion annually. Согласно очередному докладу Группы, который был представлен Конференции министров в Абудже в марте 2014 года, объем незаконного вывоза финансовых средств из африканских стран составляет приблизительно 50 млрд. долл. США в год.
Global trade, as measured by the volume of world exports, grew at a sluggish pace of slightly under 3 per cent annually during the biennium. В течение двухгодичного периода мировая торговля, выраженная в виде физического объема мирового экспорта, росла вялыми темпами, составившими чуть менее З процентов в год.
The total human cost of land degradation is not known, but the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) estimates the economic impact at more than $40 billion annually. Общая сумма издержек для человека в результате деградации земель неизвестна, но, по оценкам Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), экономические последствия составляют более 40 млрд. долл. США в год.
Wind power now receives more investment annually than large hydropower or nuclear, making it the leading climate mitigation technology in the eyes of financiers. В настоящее время ветровая энергетика получает каждый год больше инвестиций, чем вкладывается в строительство крупных ГЭС или АЭС, в силу чего она стала ведущей технологией уменьшения воздействия на климат в глазах финансистов.
It also noted that Tunisia has achieved a 5 per cent growth rate annually between 2003 and 2005. Она также отметила, что в период с 2003 по 2005 год Тунис достиг среднегодового темпа роста в 5%.
To mark the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action, every year the Exhibits Unit arranges for a display on landmines in the public lobby of the General Assembly, which has approximately 1 million visitors annually. В рамках мероприятий, приуроченных к Международному дню просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием, Группа по проведению выставок каждый год организует выставку наземных мин в фойе Генеральной Ассамблеи, где ежегодно бывает около одного миллиона посетителей.
The UNEP governing structure also includes a subcommittee of the Committee of Permanent Representatives, which meets for a period of five days annually in Nairobi, to review the medium-term strategy and programme of work and budget. Структура управления ЮНЕП также включает в себя подкомитет Комитета постоянных представителей, который в течение пяти дней в год проводит в Найроби совещание по рассмотрению среднесрочной стратегии и программы работы и бюджета.
The illegal trade in fauna has been estimated by different sources to be worth from $7 billion to $23 billion dollars annually, involving a wide range of species including insects, reptiles, amphibians, fish and mammals. По оценкам различных источников, объем незаконной торговли дикими животными составляет от 7 до 23 млрд. долл. США в год и охватывает широкий спектр видов, включая насекомых, рептилий, земноводных, рыб и млекопитающих.
The Council shall meet twice annually at the ministerial level, prior to the ordinary session of the Council of the League or whenever necessary. Совет заседает на уровне министров два раза в год, перед очередными сессиями Совета Лиги или по мере необходимости.
This was, however, expected to slow in 2013/14 and fall to an average of 4.8 per cent annually over the next five years, with the overall economic scenario remaining challenging. Однако ожидается, что в 2013/14 году рост замедлится и в течение следующих пяти лет будет составлять в среднем 4,8 процента в год, а общие экономические условия будут сложными.
The cost of staff, contractual services and software licence costs are preliminarily estimated to range between approximately $25 million and $30 million annually. Расходы по персоналу и услугам по контрактам и лицензиям на программное обеспечение предварительно оцениваются примерно в 25 - 30 млн. долл. США в год.
About half of the workforce worldwide is employed in the informal sector, which is said to amount to approximately 10 trillion USD annually (i.e. one third of the world economy). Около половины рабочей силы во всем мире занято в неформальном секторе, на который, как утверждается, приходится около 10 триллионов долларов США в год (то есть одна треть мировой экономики).
From 1999 to 2009, average compensation for employees increased by an average of 8.0 per cent annually for the whole economy. С 1999 по 2009 год средний размер заработной платы работников по экономике в целом увеличивался в среднем на 8,0 процента в год.
The volume of institutionalized philanthropic contributions for international aid projects has increased steadily in recent years; they are now estimated to be between $4 billion and $6 billion annually. Объемы официальных благотворительных взносов на проекты международной помощи стабильно увеличивались в последние годы; их объемы сейчас оцениваются приблизительно в 4 - 6 млрд. долл. США в год.
For example, the American Community Survey (ACS) in the United States collects data every month, but only publishes estimates annually, as one-year, three-year and five-year averages. Например, в рамках Обследования американских общин (ОАО) США данные собираются ежемесячно, но статистические показатели публикуются только один раз в год - в виде усредненных цифр за годичный, трехгодичный и пятилетний периоды.
As of early 2011, there were some 150 telemedical centres, providing more than 10,000 consultations annually. На начало 2011 года действуют около 150 телемедицинских центров, позволяющих проводить более 10 тысяч телемедицинских консультаций в год.
The Russian Federation has been the biggest user of the TIR system where nearly 50 per cent of TIR operations (1,500,000 annually) are terminated. Российская Федерация является крупнейшим участником системы МДП: в этой стране производится процедура прекращения почти 50% операций МДП (1,5 млн. в год).
Due to earlier retirement commencement, it is reduced by 4.2 per cent annually for every earlier year person retires in respect to the conditions for age pension. В связи с более ранним выходом на пенсию она сокращается на 4,2% в год за каждый год досрочного выхода на пенсию в отношении условий установления пенсионного возраста.
Livelihood assistance for the handicapped: The Vietnamese economy has achieved average growth of over 7 per cent annually during the past decade. обеспечение инвалидам средств к существованию: за последнее десятилетие вьетнамская экономика достигла средних темпов роста, составляющих более 7% в год.
According to estimates by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the forestry sector's contribution from roundwood production, wood processing and pulp and paper to GDP is nearly $468 billion annually. По оценочным данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), вклад лесного хозяйства в ВВП, получаемый за счет производства круглого лесоматериала, переработки древесной продукции и целлюлозно-бумажной промышленности, составляет почти 468 млрд. долл. США в год.
The formal forestry sector's contribution to global gross domestic product (GDP) (from roundwood production, wood processing and pulp and paper) is estimated to be nearly $468 billion annually. Вклад официального лесохозяйственного сектора в глобальный валовый внутренний продукт (ВВП) (заготовка круглого леса, деревообработка, производство целлюлозы и бумаги), согласно оценкам, составляет порядка 468 млрд. долл. США в год.
Until 2007 more than 900 companies from almost 30 sectors participated in LTA1 and LTA2 and together achieved an overall energy efficiency improvement of more than two per cent annually. До 2007 года более 900 компаний из почти 30 секторов приняли участие в ДГС 1 и ДГС 2 и вместе достигли общего повышения энергетической эффективности более чем на два процента в год.