Примеры в контексте "Annually - Год"

Примеры: Annually - Год
Protection of civilians is a strategic objective of peacekeeping, with peacekeeping itself a flagship activity of the United Nations supported by nearly $8 billion annually. Защита гражданских лиц является стратегической целью миротворчества, а само миротворчество - это один из главных видов деятельности Организации Объединенных Наций, подкрепляемый почти 8 млрд. долл. США каждый год.
A number of physicians are also trained annually in advanced techniques (colposcopy). Кроме того, каждый год определенное число терапевтов проходит обучение по использованию современных методик (кольпоскопия);
The State Party has continued and will continue to provide TShs. 2bn/- annually to enable the TWB to increase its capital hence its services. Государство-участник предоставляло и продолжит предоставлять ЖБТ по 2 млрд. танзанийских шиллингов в год, что позволит Банку наращивать свой капитал и, следовательно, расширять масштаб услуг.
In sub-Saharan Africa, the labour force grew by 2.8 per cent annually and unemployment declined only slightly between 1993 and 2003, leaving the overall unemployment rate virtually unchanged. В странах Африки к югу от Сахары численность рабочей силы ежегодно возрастала на 2,8 процента, а безработица снизилась лишь несущественно в период с 1993 по 2003 год, в результате чего общий уровень безработицы практически остался неизменным.
Japan will newly organize a program to receive 30 responsible officials annually from FY2003 to FY2007, in order to improve capacity for risk management in combating terrorism. Япония организует программу для 30 ответственных должностных лиц ежегодно начиная с 2003 финансового года по 2007 финансовый год, для того чтобы расширить возможности управления рисками при борьбе с терроризмом.
Increases in measured productivity mean that the economy's potential growth rate is now somewhere between 3.5-4% annually. Возрастание измеренных показателей производственных возможностей говорит о том, что темпы роста экономического потенциала составляют в настоящее время примерно 3,5-4 % в год.
Moreover, by implementing the Kyoto Protocol at a cost of $180 billion annually would keep two million people from going hungry only by the end of the century. Более того, осуществление Киотского протокола приведёт к тому, что, при затратах в 180 миллиардов долларов в год, число людей, избежавших голода к концу столетия, составит два миллиона человек.
Given that Americans drive roughly three trillion miles annually, saving just one cent per mile implies $30 billion in annual savings. Учитывая, что американцы проезжают в среднем три триллиона миль в год, экономия хотя бы одного цента за милю привела бы к ежегодному сохранению 30 миллиардов долларов.
In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender. В 2009 году договоры аренды предприятий на Серкьюлар Ки, которые приносили семье Обейдов около $2,5 млн в год, были продлены без выставления на открытый конкурс.
Manufacturing value added was expected to grow at twice the rate of world gross domestic product, almost 7 per cent annually. Согласно оценкам, развитие обрабатывающей промышленности позволит удвоить темпы прироста валового внутреннего продукта во всем мире, которые, как ожидается, составят почти 7 процентов в год.
This step reduced excessive pesticide use (in favour of a successful integrated pest management programme) and generated budgetary savings of more than $120 million annually. Благодаря этому шагу сократились масштабы чрезмерного использования пестицидов (в пользу комплексной программы борьбы с насекомыми-вредителями, проводимой с большим успехом) и была обеспечена экономия бюджетных средств в размере свыше 120 млн. долл. США в год.
In Brazil discontinuing the fiscal and credit incentives extended to ranching has saved about $300 million annually while easing (although not eliminating) pressures for deforestation. В Бразилии благодаря отказу от налоговых и кредитных стимулов в секторе скотоводства была достигнута экономия порядка 300 млн. долл. США в год с одновременным свертыванием (хотя и не прекращением) хозяйственной деятельности, приводящей к обезлесению.
The Government and the fishing company grant wage increases based on the cost-of-living index calculated twice annually from the data submitted to the ODA Statistics Division in London. Повышение заработной платы производится правительством и рыболовецкой компанией с учетом повышения стоимости жизни, исчисляемого на основе информации, которая два раза в год представляется в Статистический отдел Управления по развитию заморских территорий в Лондоне.
Budgetary allocations for these main roads total about US$ 1.5-2.0 million (0.75-1.0 million drams) annually. Объем бюджетных ассигнований на указанные маршруты составляет около 1,5-2 млн. долл. США (0,75-1,0 млн. драм) в год.
It is a threat that costs the countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development $120 billion annually in health, police and judicial expenditures. Это угроза, которая заставляет страны Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) тратить 120 млрд. долл. США в год на здравоохранение, полицейскую и правоохранительную деятельность.
Today the global population growth rate is estimated to be even lower, at 1.17 per cent annually, and its continued decline is largely taken for granted. Сегодня темпы роста численности населения в мире, по оценкам, опустились еще ниже, до 1,17 процента в год, и их дальнейшее снижение воспринимается как нечто само собой разумеющееся.
Such reports were being issued annually in the past when the Audit Management and Consulting Division had only solo resident auditors in major missions. В прошлом, когда от Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления в крупные миссии откомандировалось лишь по одному ревизору-резиденту, такие доклады представлялись раз в год.
For example, the oil pipelines from Ätyrau to Samara and from Baku to Novorossiysk can only carry 22 million tonnes of Caspian Sea oil annually. К примеру, пропускная способность нефтепроводов из Атырау в Самару и из Баку в Новороссийск для перекачки каспийской нефти составляют лишь 22 млн. т в год.
FAO mentioned that, according to its proposed anti-hunger programme, cutting hunger in half by 2015 will require additional public investments of $24 billion annually over the next 13 years. В этой связи ФАО отметила, что, согласно ее предлагаемой программе по борьбе с голодом для сокращения к 2015 году числа голодающих в мире наполовину, потребуются дополнительные официальные инвестиции в размере 24 млрд. долл. США в год в течение следующих 13 лет.
For instance, Americans pay some $300 billion annually for the "option value" of military preparedness - being able to fight wherever needed. Например, каждый год американцы отдают в качестве «альтернативной ценности» около 300 миллиардов долларов на поддержание вооружённых сил в состоянии постоянной боевой готовности - способности вести боевые действия в любой точке земного шара.
In 2011, school tuition ranged from $16,000 to $20,000 annually. На 2014 год оплата обучения составляла от 16 тыс. до 22 тыс. долларов США.
The burden of debt-servicing drains the continent of over $10 billion annually, thus diverting resources badly needed for investment and alleviation of poverty. Бремя обслуживания долга каждый год высасывает из нашего континента более 10 млрд. долл. США, тем самым отвлекая ресурсы, столь необходимые для инвестирования и для борьбы с бедностью.
For the period 1996-2001, the United Nations has charged UNITAR for rent and maintenance at the prevailing commercial rate, amounting to $32,940 annually. В период 1996 - 2001 годов Организация Объединенных Наций взимала с ЮНИТАР плату за аренду и содержание помещений по действовавшим коммерческим ставкам в размере 32940 долл. США в год.
Other studies estimate that 60,000 professionals left Africa between 1985 and 1990 (at an estimated loss of US$ 1.2 billion), with approximately 20,000 skilled professionals leaving annually since then. Согласно оценкам, приводимым в других исследованиях, в период с 1985 по 1990 год Африку покинули 60000 специалистов (убытки оцениваются в 1,2 млрд. долл. США) и с тех пор континент покидают ежегодно 20000 квалифицированных работников...
Based on the commitments made by the G8 members and other donors in 2005, total official development assistance to Africa is expected to amount to $25 billion annually in real terms between 2004 and 2010. На основе обязательств, взятых членами Группы восьми и другими донорами в 2005 году, совокупный объем официальной помощи в целях развития для Африки должен, по некоторым оценкам, составить в реальном выражении 25 млрд. долл. США ежегодно в период с 2004 по 2010 год.