Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "All - Целый"

Примеры: All - Целый
But secretly I want that to be him staying here and just laying on top of me all day. Но в тайне я мечтаю, чтобы он остался и лежал на мне целый день.
What gets me is how he can go all day in the sun without any water. Чего я не пойму, так это как он может идти целый день без глотка воды.
Lie watching the clouds all day. Лежать и смотреть на облака целый день
I'm saying hearing about it all day long is a real buzz kill. Я говорю, что жестко слушать все это целый день.
Watching TV, sleeping all day, getting arrested at weddings! Смотрит телевизор, целый день спит и шляется по чужим свадьбам.
She was with him all day, trying to turn him, make him understand. Она была с ним целый день, пыталась уговорить его, дать понять.
Since space exploration is a technology-intensive and financially expensive activity, ASE members understand that when many countries jointly invest their resources and ingenuity in common undertakings, all stand to benefit. Поскольку космические исследования являются технологически насыщенной и требующей финансовых затрат сферой деятельности, члены АИК понимают, что когда целый ряд стран сообща инвестируют свои ресурсы и творческий потенциал в рамках общих усилий, то это приносит пользу всем.
I spent the entire day with that kid and all I got was a couple of sentences. Я провел с ним целый день и все, что он сказал - это всего пара фраз.
They won't want to see you for a month once you're all booked in. Они не увидят тебя целый месяц, как только ты запишешься.
Now, she's had you all to herself for a year. Ты доставался ей одной целый год.
It isn't much, but it took all year Ерунда, конечно, но у меня целый год заняло.
Think about you doing with numbers, all day long. Подумай только, целый день ты имеешь дело только с цифрами.
Yes, it has been out of service all year because she gets mad... Да, он не работал целый год, потому что у нее были приступы гнева...
You lock yourself up in your bedroom all day. Да ты целый день заперта в своей спальне!
Or... maybe I knew you'd know, so I spent all day thinking about the wrong ones. Я это учел и целый день думал не о тех проводах.
How the hell can you sit like this all day? Как ты можешь сидеть здесь целый день?
What am I going to watch and drink all day? Чёрт! Теперь я не смогу смотреть телек и пить пиво целый день!
This little roundup has had me writing reports all day. з-за этих арестов € вынужден целый день писать рапорты.
I have been talking all year about how I want this house to become a true sisterhood. Я целый год говорю о том, как я хочу чтобы этот дом стал настоящим сестринским обществом.
But why do we not see Jeong Seon Saeng all day? Но почему мы не видим Чжон Сон Сэн целый день?
I'm just going to stay at home all day? Думаешь, буду целый день сидеть дома?
Searches are said sometimes to take all day, covering an entire residential quarter, with nobody being allowed to enter or leave the area. Иногда обыски продолжаются целый день, охватывая целые жилые кварталы, и никому не разрешается входить в этот район или покидать его.
We watched for an hour while the guy traced that pattern all down her side before she backed out. Мы целый час наблюдали, как мастер размечал рисунок во всю спину, пока она не дала задний ход.
That conference produced a number of interesting and tangible results, which we are making available to all Member States in the form of a report. Итогом работы этой конференции стал целый ряд интересных и конкретных идей, которые мы представляем вниманию всех государств-членов в форме доклада.
The OECD drew attention to the Joint Evaluation of Emergency Assistance to Rwanda, which provided a number of recommendations with regard to all phases of displacement. ОЭСР отметила проведение совместной оценки чрезвычайной помощи в Руанде, в результате которой был выработан целый ряд рекомендаций относительно всех фаз перемещения.