Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "All - Целый"

Примеры: All - Целый
I-It's because I spent all afternoon at the Armenian church where his funeral mass was held. Это из-за того, что я целый день проторчал в той армянской церкви, где его отпевали.
That's weird... because I called and they said you hadn't been in all day. Странно... ведь я звонил туда, и мне сказали, что ты не появлялся целый день.
I shined boots all day for that? Я натирал ботинки целый день ради этого?
Busu, how can you not get bored all day? Бусу, и как тебе не наскучит это за целый день?
But you can't just do nothing all day. Нельзя же целый день ничего не делать
The pool bar serves you all day, even when you're swimming. Этот бар к Вашим услугам целый день, даже во время купания в бассейне.
What does a girl like you do all day? Что делала, такая девушка, как ты целый день?
I'm sorry, but I'm not missing something that I look forward to all year just for another dinner. Мне очень жаль, но я не собираюсь пропустить то, что с нетерпением ждал целый год ради очередного ужина.
I'm buying you all this stuff, but as punishment for letting seagulls in my house, you can't play with it for a month. Я тебе всё это куплю, но в качестве наказания за чаек не разрешаю целый месяц со всем этим играть.
The legislation establishes a set of measures, institutions and penalties to ensure that all types of racial and other discrimination are gradually overcome and eradicated in our country. Этот закон предусматривает целый ряд мер, мероприятий и наказаний, которые позволят постепенно преодолеть и ликвидировать все формы расовой и какой-либо иной дискриминации.
A year after our initial decision to deploy the mission, it is more than time for the Sudan to halt all obstruction of that deployment. После принятия нами первоначального решения о развертывании миссии прошел целый год - более чем достаточный срок для того, чтобы Судан мог устранить все преграды, стоящие на пути развертывания миссии.
The coming year will see a number of challenges and opportunities in the task of bringing human rights protection to all. Предстоящий год несет с собой целый ряд вызовов и благоприятных возможностей с точки зрения решения задачи обеспечить всем защиту их прав человека.
This is why Cameroon is about to enact comprehensive legislation to prosecute and punish terrorism and all its ramifications. Поэтому в настоящее время в Камеруне разрабатывается целый свод законов, чтобы охватить терроризм во всех его проявлениях и обеспечить его эффективное пресечение.
After all, since it came into existence, the United Nations has successfully resolved numerous conflicts throughout the world. В конце концов, со времени своего создания Организация Объединенных Наций успешно урегулировала целый ряд конфликтов по всему миру.
Hyakutake's soldiers conducted numerous assaults over three days at various locations around the Lunga perimeter, all repulsed with heavy Japanese losses. Солдаты Хякутакэ предприняли целый ряд попыток атаковать в течение трёх дней в различных местах в районе периметра Лунга, но все атаки были отражены с большими потерями для наступающих.
Do you think I wanted to spend all day learning how to use this demon box? Думаешь я хотел потратить целый день на изучение этой дьявольской коробки?
Here I am, sitting here all day long watching others getting engaged and married over and over again. Я сижу здесь целый день и смотрю как другие обручаются и женятся снова и Снова.
He hasn't eaten all day long. Он не ел ничего целый день!
I'll be in meetings all day, but I shouldn't be late for supper. Сегодня у меня целый день разные встречи, но к ужину я не опоздаю.
Well, I wasn't about to wait all day for you, sonny. Эй, я не хочу ждать тебя целый день, сынок.
We'll be here all day! Пишите "Оле!", иначе целый день проторчим.
Because you've been LYING to me and avoiding me all day! Потому что вы врали мне и избегали меня целый день!
Bad: every minute is like that dream where you haven't been in the class... all year... and the test is now. Плохо: каждая минута походит на ту мечту когда Вы не были в классе целый год... а теперь у вас Экзамен.
Some people can't get out of bed all day. Некоторые люди не могут встать с кровати целый день
You're with me all day? Вы со мной на целый день?