| So now all day long she's walking around the apartment singing: | Теперь она целый день гуляет по квартире, распевая: |
| Daddy's handing out a medal to whoever he doesn't see all day. | Папа сказал, что тот, кого он не увидит целый день, получит медаль. |
| I know she leaves her alone all day long. | Я знаю, что он целый день на работе. |
| This auction was my idea and now you've had to sit around all day while a bunch of vultures ruthlessly pick apart the carcass of your wardrobe. | Этот аукцион моя идея и теперь Ты должна сидеть здесь целый день В то время как горстка стервятников Кружит вокруг твоего шкафа. |
| Do you think he's like you, sleeping all night on the beach. | Ты что, думаешь, что он такой как ты? Целый день проспал на пляже, ничего на сообщив. |
| He just hangs around the house all day with Liam, making smoothies, acting like he's the kids' new dad. | Он просто слоняется целый день возле дома с Лиамом, делает коктейли, играя как бы роль нового папы для детей. |
| He eats sweets all day so he must have passed on the flavour to her too. | Он ест сладости целый день Так что она тоже, должно быть, ему понравилась. |
| I've been walking between empty farms all day. | Я тут ходил по пустующим фермам, целый день на солнцепеке, |
| Look, guys, you've been here all day working on one order of fries, so... | Послушайте, вы сидите здесь целый день, а заказали только порцию картошки, так что... |
| We won't wait for him all day. | Не ждать же его целый день! |
| You've held onto this all day? | Ты собирался это сказать целый день? |
| Have you not gone to the bathroom all day? | Вы целый день не ходили в туалет? |
| I don't know, maybe he's planting a garden full of roses for all I know. | Я не знаю, может у него целый сад роз или ещё что. |
| One year to the day, Mount Mariah erupted, burying the invaders beneath in a rain of molten rock, and destroyed all trace of that once glorious city. | Извержение горы МэрАйя продолжалось целый год, похоронив захватчиков под толстым слоем лавы, и уничтожив все следы некогда славного города. |
| But I had a whole bit planned... about how I was always good with technology, and you, of all people, should know that. | Но у меня был целый план основан... на том, что я всегда хорошо обращался с техникой - и ты, и твои люди должны знать. |
| We will not stand here all day. | ћы не будем здесь целый день торчать. |
| I can't keep you company all day | Я не могу быть рядом целый день. |
| It's easy to feel at peace when you're just eating quinoa all day and sleeping 14 hours, but in the real world, I... | Легко чувствовать покой, когда целый день жуёшь лебеду и спишь по 14 часов, но в реальном мире... |
| No. There's something I've been thinking about all day. | Я думаю кое о чем целый день. |
| I'm busy all day. I'm spending the night in town. | Я целый день занят, а вечером ночую в городе. |
| They take pictures of me all day. | ќни фотографируют мен€ целый день. |
| When I come back next week and this report show me no mistakes, we can talk about names all day. | Ћегко. огда € приду на следующей неделе и отчЄт покажет отсутствие ошибок, мы сможем говорить о прозвищах хоть целый день. |
| We'd been collecting samples all day and I was passing by Dan's study when I heard him arguing with Sam. | Мы целый день собирали образцы, и я проходила мимо кабинета Дэна, когда услышала его спор с Сэмом. |
| Well, I could sit in the lap of luxury all day long, but I best get back to work. | Что ж, роскошью можно упиваться хоть целый день, но мне пора на работу. |
| So, what, you're stuck here all day? | Значит, ты здесь застрял на целый день? |