Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "All - Целый"

Примеры: All - Целый
So that's what you do all day when you say you're studying. Так вот чем ты занимаешься целый день, когда говоришь, что учишься.
I've been on the phone all day. Да я целый день на телефоне.
I spend all day on this stuff. Я целый день этой херней маюсь.
They won't wait all day. Они не будут ждать целый день.
About your asking me questions all day long. Что ты целый день задаешь вопросы.
We played in the clubhouse all day. Мы играли в этом домике целый день.
Benny sat and watched you and your friends dive off the diving board all day. Бэнни смотрел, как ты с друзьями целый день прыгал с трамплина.
We could debate this all day but I don't want bore the jury. Мы можем спорить целый день, но мне не хотелось бы утомлять жюри.
The one on the left's been playing games with me all year. Тот, что слева, подкатывает ко мне целый год.
It's everywhere, all around me, a whole world of power and beauty. Она везде, вокруг меня, целый мир силы и красоты.
I pull orders from shelves all day. Целый день я снимаю заказы с полок.
And I been telling Miss Libby about my auntie's swaddle all day. И я говорила мисс Либби о пеленанье моей тетушки целый день.
And I've been baking all day too. И еще выпечкой целый день занималась.
Gus has been saying "dada" all day. Гас твердил "дада" целый день.
I had been on my feet all day. Я целый день была на ногах.
The family has been mocking us relentlessly all year. Семья беспощадно высмеивала нас целый год.
Sam, we've been looking for dad all year. Сэм, мы искали отца целый год.
Sits in his office all day looking at charts. Сидит целый день в офисе, графики разглядывает.
You spend all day treating very disturbed people. Ты целый день лечишь людей с психическими расстройствами.
Yes, I've hardly been out of the car all day. Да, целый день в машине провел.
I trained all year for this. Я целый год готовился к нему.
Must be plenty of money in listening to folk sit and whinge all day. Должно быть, кучу денег берет за то, что слушает как народ сидит и хнычет целый день.
I share a cell with a man who stares at me all day. Мой сосед по камере пялится на меня целый день.
That guy drilled me all day long. Этот парень сверлил меня целый день.
Commander Ivanova, we've been going at this all day. Командующий Иванова, мы уже заседаем целый день.