Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "All - Целый"

Примеры: All - Целый
Pablo has not called me all day. Черт, Пабло не звонил целый день.
[chloe]: Ronald said You haven't eaten all day. Рональд сказал, что ты целый день не ел.
I could hold it all day long. Я могу кататься хоть целый день.
No, I've been working with Swender all day. Нет, я целый день работала с Суендер.
It's a little hard to relax when everybody at the table has been staring at photos of your tattooed body all day. Трудно расслабиться, когда все за столиком целый день изучали снимки татуировок на твоём теле.
I haven't seen Harald all day. А Харальда я не видела целый день.
You know, I've been watching you all year, Donny. Я целый год за тобой наблюдаю, Донни.
That's what I've been trying to do all day. Вот что я пыталась сделать целый день.
Snap's been jealous of Crackle all day. Подружка Снэп целый день завидовала мисс Крэкл.
No, I have appointments all day. Нет, у меня встречи целый день.
I have a psychotic bomber to catch, and I don't have all day. Мне нужно поймать психанутого подрывника, я не могу потратить на это целый день.
I've had the chills all day. У меня мурашки по коже целый день.
That poppy seed was lodged there all day. Маковая росинка торчала там целый день.
I don't want him scolding the lad today of all days. Не хочу чтобы на него ворчали целый день.
(woman) Sometimes after we hang up, I can't get out of bed all day. Иногда после наших разговоров я целый день не могу встать с кровати.
He'd just sit at his window all day and call us every time he saw someone move. Он вечно сидит целый день у окна, и вызывает нас, если увидит, как кто-нибудь пошевелиться.
No. I could do this all day. Нет, я могу делать это целый день.
I rushed all my business in Baghdad and spent an hour searching for it. Я закончил дела в Багдаде и целый час ее искал.
After all, he had something that could blow the whole department apart. В конце концов, у него было нечто, способное уничтожить целый факультет.
One man is responsible for the entire borough with all its hundreds of residents. Один человек отвечает за целый квартал и сотню его жителей.
I've been here all day fixing the sprinkler. Я целый день провозился с разбрызгивателем.
Girl, you've been at it all day; let me tap in. Подруга, ты уже целый день вкалываешь, давай я помогу.
We stay here in the store all day. Мы остаемся на целый день в магазине.
That lazy welshman has a penchant for hiding in his office all day, avoiding actual work. Этот ленивый валлиец склонен целый день прятаться в кабинете, избегая настоящей работы.
He was listless and hadn't eaten all day. Он вялый, и не ел целый лень.