I've been calling him all day, but he's just not picking up. |
Я звоню ему целый день, но он не отвечает. |
So if you were to sit on your couch all day watching cartoons and eating nothing but Cheetos, that's what he would want to do too. |
Так что если ты будешь целый день сидеть на диване, смотреть мультфильмы и есть только чипсы, он захочет делать то же самое. |
It was truly a place for all kinds of artists. |
И дали целый эшелон отдельный для артистов. |
Well, unless you can take bone dust and turn it back into a full skeleton, this is all we've got to work with. |
Ну, если вы не можете взять эту костную пыль и превратить ее в целый скелет, то это все, с чем мы можем работать. |
She's been her own worst enemy all day. |
Она сама себе все портит целый день. |
I have at disposal all day! |
Я не буду ждать целый день! |
It took all day, I'm half dead! |
Это заняло целый день, я с ног валюсь от усталости! |
How can you stay there all day long? |
Как ты можешь сидеть здесь целый день? |
Kept watch all day and didn't notice a thing! |
Целый день следил и ничего не заметил. |
You're in this cage all day pacing around like that cross-eyed zebra at the zoo we sneak marshmallows to. |
А ты целый день сидишь в этой клетке, бегаешь туда-сюда, как та косоглазенькая зебра из зоопарка, которой мы носим зефирки. |
I haven't spent all day on a beach munching lobster with criminals, and I'm starving. |
Я не жрал целый день лобстеров на пляже с уголовниками. Помираю, есть хочу. |
My phone hasn't been charging all day. |
детка. Я целый день не заряжала телефон. |
Or he'd get home and sleep all day. |
или шел домой и спал целый день. |
We raised him with all we had for a year and this is what he's turned into after 20 years. |
Мы воспитывали его целый год. А теперь сама видишь, во что он превратился через 20 лет. |
Seems like they were looking for him all day at the office, too. |
В офисе его тоже целый день не было. |
Is he going to do that all day long? |
Он целый день будет этим заниматься? |
So you could work all day And go home alone on Christmas To an empty house without even a tree. |
Ради того, чтобы работать здесь целый день и провести Рождество в одиночестве, в пустом доме без елки. |
It's been stuck in my head all day. |
У меня он целый день в голове. |
Are you going to repeat that all day? |
Так и будете целый день долдонить? |
Walked all day long, so my feet hurt. |
Мы целый день ходили, ноги гудят от усталости. |
Whatever form you've got, I haven't had any all day. |
В любой форме, я целый день без кофе. |
We worked hard all year long just for this money |
За эти деньги мы вкалывали целый год. |
And I was horrible to him all day! |
И я целый день доставляю ему одни неприятности! |
I mean, there's nothing to do all day except lift weights, and fold laundry, get thrown into a cage with a bunch of sweaty men. |
И там целый день нечем заняться, кроме как тягать веса и складывать в прачеченой одежду, брошенную в клетку целой толпой потных мужиков. |
He wrote one letter a day for a year... 365 letters, but they all went unanswered. |
Целый год он писал ей по письму в день. 365 писем. |