just try not to spend all day on this case, okay? |
А сейчас попытайся не потратить на это дело целый день. |
It's just that I spend all my time taking care of everybody else - five kids, a full-time job... |
Просто я все свое время трачу заботясь о ком-то другом - пятеро детей, работа на целый день... |
For a month it was all lies. |
Целый месяц вы мне врали без зазрения совести. |
"Do you cry and mourn fate all daylong" |
"Ты плачешь за судьбу всех целый день" |
A whole year on that island and all I could think of was you. |
Целый год на острове я думал только о тебе. |
Except during culinary school sat on the beach all day |
За исключением кулинарной школы, просидел целый день у моря. |
Now, we can talk pros and cons all day long, Molly, - they're still a threat. |
Слушай, мы можем говорить о плюсах и минусах целый день, Молли, но они все еще угроза. |
And they want to leave around noon on Friday, which means missing everything after fourth period, but I haven't been absent all year. |
И они хотят выехать в пятницу в полдень, то есть придется кое-что прогулять после 4-го урока, но я не пропускала целый год. |
It's got to be better than hanging around here all day being angry at your dad. |
Это лучше, чем целый день сидеть здесь и злиться на отца. |
My point is, I'm sure there are things about me that would drive you crazy if you had to deal with them all day long. |
Я просто думаю, что во мне много чего, что сведёт тебя с ума если ты будешь рядом со мной целый день. |
Somebody gets to mess with this stuff all day long? |
Кто-то возится со всем этим целый день. |
I know you don't want to be there all day - now, get up. |
А я знаю, что ты не хочешь застрять там на целый день, поэтому вставай. |
Well, I'm curious to see them and I'll be out all day. |
Мне тоже было бы любопытно увидеть их, но меня не будет целый день. |
l don't have all day for this! |
Я не могу тратить на это целый день! |
I've recently come into a lot of money, and I could sit here all day and tell you how much I enjoy spending it on myself. |
Я недавно получила много денег, и я могла бы сидеть здесь целый день и рассказывать, как мне нравится тратить их на себя. |
I just wish I could walk around in a cloud of it all day long. |
Я бы с радостью хотел ходить, как по облаку, целый день. |
And it was cold all day, right? |
Холодно было целый день, правильно? |
Don't you get tired of listening to it all day? |
Неужели ты не устаёшь слушать его целый день напролёт? |
I see you brought pizza which is good because I haven't fed him yet all day. |
Я вижу, ты принесла пиццу, что хорошо потому что я не кормил его целый день. |
What do you do up there all day long? |
Чем ты там занимаешься целый день? |
Mother works all day in the factory. |
мама целый день на фабрике трудится. |
I haven't felt her kick all day, and if I drink orange juice, usually I can get her to... |
Она не шевелится уже целый день. Обычно, когда я пила апельсиновый сок, она начинала... |
So all day we're calling you, Jimmy, wondering where you're at. |
Мы целый день тебе названиваем, Джимми... гадаем, где ты можешь быть. |
Well, and, you know, all we have to do is... is find a reason why you were awol for an hour. |
Мы просто должны придумать, почему тебя целый час никто не мог найти. |
We don't need to wait for a magic bullet to save us all; we already have an arsenal of solutions just waiting to be used. |
Нам не нужно ждать чуда, чтобы спастись; уже есть целый арсенал решений, ждущих применения. |