| Well, Jill, I've been suspended from work, so I literally have to hang around the house all day. | Ну, Джилл, меня отстранили от работы, поэтому я буквально целый день окалачиваюсь дома. |
| Are we going to wait all day for you? | Мы должны ждать вас целый день? |
| She hasn't left me alone all day! | Она не отходит от меня целый день! |
| I got all day, too! | Я тоже могу делать это целый день. |
| If I'm at home all day she'll figure out I'm not good enough for her. | Если я буду сидеть дома целый день она в конце концов поймет, что я недостаточно хорош для нее. |
| By the way, l haven't been able to get in touch with our slumlord all day. | Кстати, я целый день тщетно пытался связаться с владельцем наших трущоб. |
| After all, mail hasn't come from Mikako for a whole year. | В конце концов, писем от нее не было целый год. |
| I just spent my day saving the life of a man who's now choosing to die, and all I keep thinking is... | Я целый день спасала жизнь человеку, который сейчас решил умереть, и всё, о чем я думаю... |
| Clive told me all he knows and Suzuki was down here not an hour ago pushing his version of the story. | Клайв рассказал всё, что знал, а Сузуки приходил сюда и целый час проталкивал свою версию случившегося. |
| It's just that I had to sit here all day while Phyllis got, like, an entire garden delivered to her. | Просто я сидела тут весь день, в то время как Филлис получила целый цветущий сад. |
| Is this what you do all day? | Это то, чем ты занимаешься целый день? |
| But you walked around all day long. | Но ты ведь ездил целый день - Я не могу заснуть |
| Kyungsoo waits for Sungwoo all day long | Кён Су ждёт Сон Ву целый день |
| This is what I'm supposed to do all day? | Это то, чем я должна заниматься целый день? |
| It is good that we have a would normally do all day. | Хорошо, что у нас есть колхоз, а то что бы я делала целый день. |
| You've been working so hard all year | Ты целый год пахал, как лошадь |
| They let you watch TV all day long again? | Опять тебе разрешают целый день смотреть ТВ? |
| I'm on my own all day... | Не оставляй меня одну на целый день! |
| After playing angels of mercy all day, | Выполняя роль ангелов милосердия целый день, |
| He's sweet and thoughtful, and he doesn't make me wait around all day while he's off buying sunglasses with his posse. | Он очень милый и чуткий И он не заставляет меня ждать целый день, пока сам со своей кодлой закупает тёмные очки. |
| I've been walking all day and I have no idea where I am. | Я бродил целый день, и я понятия не имею, где я. |
| What you been doing all day? | Чем ты занимаешься уже целый день? |
| You think Bethenny Frankel sits behind a desk all day? | Думаешь, что Беттани Франкель сидит целый день за столом? |
| People wait all year for those Super Bowl ads, baby. | Люди целый год ждут этой футбольной рекламы! |
| I worked on that speech all day! | Я целый день эту речь писала. |