| Mexican wrestling on pay-per-view all day. | мексиканский реслинг по телеку целый день. |
| I just followed him all day. | Я просто следил за ним целый день |
| I've got a filet mignon in the oven that's been marinating all day, a bottle of cabernet that's breathing. | Расслабься, у меня в духовке бифштекс стоит, он целый день в маринаде пролежал, бутылка каберне ждёт. |
| So, I will be back tomorrow, and I will loom over you all day again... just looming. | Так что я вернусь завтра, и буду нависать над вами целый день... просто смотреть. |
| Was I supposed to baby-sit them all day? | Я ведь пасу их целый день? |
| But where is he going to go all day? | Но куда ему пойти на целый день? |
| Must be close to hell on earth though, having to sit in your house all day. | Наверное, это просто ад на земле, целый день сидеть в своём доме. |
| You have been dumping on me all day. | Ты целый день на меня давишь я? |
| I'm the guy who hangs out at the kiddie pool all day, stays out of trouble. | Я из тех парней, которые целый день торчат в лягушатнике, и держатся подальше от проблем. |
| Drive it all day and don't fill up the tank | Катаешься целый день и не тратишься на бензин |
| And sit in an office all day? | И сидеть в офисе целый день? |
| We spent all day here for no reason! | Мы бестолку просидели тут целый день! |
| Are you ending this conversation that we've waited all day to have? | Ты уходишь от разговора, которого мы ждали целый день? |
| I can't wait all day to shoot two wore-out old rangers | Я не могу ждать целый день, чтобы пристрелить двоих изношенных старых рейнджеров |
| I could listen to her stories all day | Я могла целый день слушать её истории. |
| They don't go to school all day and then go back to those same fields. | Они не идут на целый день в школу, а потом снова возвращаются на поля. |
| Zoey, I did not bring you to work for you to sit around the table and take selfies all day. | Зоуи, я привел тебя сюда не для того, чтобы ты здесь сидела и целый день делала селфи. |
| If we hadn't contact them all day | Если мы целый день на связь не выходим. |
| Presumably it wasn't so we would all sit in silence for the hour. | Предполагалось, что мы не будем сидеть так вот молча целый час. |
| After all, I did spend a year playing the detective in | В конце концов, я целый год играл детектива |
| There are scholarships, grants, financial aid... everything we've been talking about all year. | Есть гранты, стипендии, субсидии... Мы целый год об этом говорили. |
| I'm starving all day, but there's also nothing to do here. | Мне голодно, хоть целый день ничего и не делаешь. |
| And the good news is, I got to spend all day with my son. | А самое главное, я смогла провести целый день с сыном. |
| We've been slaving away all day! | Мы маялись с ним целый день! |
| (crowd gasps) The Cheese Flavies that you've been eating all day... well, they have red food dye in them. | Эти чипсы, которые ты ела целый день... в них красный пищевой краситель. |