Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "All - Целый"

Примеры: All - Целый
I must thank the Virgin Mary. I will push my jeepney all day. Чтобы отблагодарить деву Марию, я буду толкать джипни целый день.
Well, I've been here all day, my little Victor... Ну, я здесь целый день, Виктор...
Every Sunday, all year long. Каждое воскресенье вот уже целый год.
I'm sorry about hiding in Scarlett's room all day. Прости, что я целый день пряталась в комнате Скарлетт.
They were battling aphids all year long. Он целый год боролся с тлей.
I haven't felt her kick all day. Она не шевелится уже целый день.
And the skies are not cloudy all day И где на небе ни облачка целый день.
San Sanich, I've been looking for you all day. Сан Саныч я вас целый день ищу.
I look directly into your office all day long. Я целый день смотрю на твой офис.
Amy said an hour or two, she's been gone all day. Эми сказала час или два, но ее нет уже целый день.
I feel like I've been lookin' at myself in a mirror all day. Я чувствую будто смотрю на себя в зеркало целый день.
We are not going to take all year. Мы не будем тянуть с этим целый год.
But after we walk all day, you'll probably have to cook up what's left. Но после того как мы прошагаем целый день, тебе придется приготовить остатки.
I've got all day, kid. У нас есть целый день, парень.
I spent all day trying to help him! - Calm down. И потратил целый день, пытаясь помочь ему.
You've been auditioning new partners all year. Ты прослушивала новых партнеров целый год.
She followed me around all day long. Она целый день за мной ходила.
I haven't had a bite all day. За целый день я не съел ни кусочка.
Engines can spin all day, but the props won't turn. Двигатели могут вращаться целый день, но винты будут стоять.
To get here, a team spends all year navigating the minefields of the regular season... Чтобы добиться этого, команда тратит целый год, пробираясь через минное поле весь сезон...
Not like I run around all day terrified or anything. Не то чтобы я целый день бегал в панике, нет.
You pestered me all month long to come fight. Ты целый месяц ко мне пристаешь с этой борьбой.
He has just been miserable all day. Он был таким несчастным целый день.
I mean, you've been stuck inside all day. Ты же была дома целый день.
That was going to drive me crazy all night. Целый вечер не мог вспомнить ее имени.