So you do not mind sitting in a chair all day long? |
Ты не устаешь сидеть целый день на стуле? |
I'm going to stay here if it takes all year. |
Я тут хоть целый год просижу. |
I could look at them all day, but I should get these to the family. |
Целый день бы ими любовалась, но надо вот это домой отнести показать. |
My mom used to think I was locked in the bathroom all day with an electric toothbrush. |
Моя мама думала, что я закрывалась в ванной на целый день с электрической зубной щеткой. |
You leave your dog inside all day? |
Оставляете его внутри на целый день? |
You've been here all day! |
Но ты здесь уже целый день! |
that if left to sleep together, after studying all night. |
заснули вместе, после того как занимались учебой целый вечер. |
they are all an ocean our mine and yours are apart |
От одного мира до другого - целый океан Твой и мой так далеки друг от друга и все же |
I can't believe we worked out at the gym all day waiting for that trainer and he was a no show. |
Мы целый день провели в спортзале, а этот тренер так и не пришёл. |
Will it take all day to find it? |
Чтобы его найти нам понадобится целый день? |
Operative Walker will be leasing 506 and have a full array of audio devices at her disposal that you all will provide her as fast as humanly possible. |
Агент Уолкер снимет квартиру 506 и получит целый арсенал прослушивающих устройств, который вы передадите в ее пользование как можно скорее. |
Cry and work - that's all you do, dawn to dusk. |
Это единственное, что ты делаешь целый день. |
Dad, Jeff worked a long day, and now all he wants to do is watch Bones and relax. |
Пап, Джефф работал целый день, а сейчас он хочет посмотреть кости и отдохнуть. |
Put them in your bag, well, that's all. |
И так все знают, что у тебя их целый склад. |
Why are you ruining all these great stories for me today? |
Зачем ты целый день портишь эти прекрасные истории? |
Well, I'm on me own on the boat all day. |
Ну, я целый день один на яхте. |
l haven't fed her all day. |
Она же целый день не ела! |
I can spend all day on a project, and he will finish the same project in a half an hour. |
Я могу потратить целый день на какой-нибудь проект, а он сделает то же самое за полчаса. |
Well, I could listen to you all day, so there. |
Что же, я могу слушать тебя целый день, и так. |
He skipped out on Thanksgiving of all days! |
В День Благодарения он не показывался целый день! |
What do you do all day? |
А чем ты занимаешься целый день? |
And the fact that you sit on it all day Makes it the hardest worker in this office. |
И факт того, что ты сидишь целый день на нём делает из него самого трудолюбивого работника в этом офисе. |
Are you planning on bumming us out all year long? |
Вы что, собираетесь нас расстраивать целый год? |
And we wouldn't talk to each other all day, then you'd turn up on your pink bike with the stabilisers. |
И мы не разговаривали друг с другом целый день, потом ты появился на своём розовом велике со стабилизаторами. |
So we would just sit around and drink all day? |
И мы просто будем сидеть и пить целый день? |