Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "All - Целый"

Примеры: All - Целый
So you do not mind sitting in a chair all day long? Ты не устаешь сидеть целый день на стуле?
I'm going to stay here if it takes all year. Я тут хоть целый год просижу.
I could look at them all day, but I should get these to the family. Целый день бы ими любовалась, но надо вот это домой отнести показать.
My mom used to think I was locked in the bathroom all day with an electric toothbrush. Моя мама думала, что я закрывалась в ванной на целый день с электрической зубной щеткой.
You leave your dog inside all day? Оставляете его внутри на целый день?
You've been here all day! Но ты здесь уже целый день!
that if left to sleep together, after studying all night. заснули вместе, после того как занимались учебой целый вечер.
they are all an ocean our mine and yours are apart От одного мира до другого - целый океан Твой и мой так далеки друг от друга и все же
I can't believe we worked out at the gym all day waiting for that trainer and he was a no show. Мы целый день провели в спортзале, а этот тренер так и не пришёл.
Will it take all day to find it? Чтобы его найти нам понадобится целый день?
Operative Walker will be leasing 506 and have a full array of audio devices at her disposal that you all will provide her as fast as humanly possible. Агент Уолкер снимет квартиру 506 и получит целый арсенал прослушивающих устройств, который вы передадите в ее пользование как можно скорее.
Cry and work - that's all you do, dawn to dusk. Это единственное, что ты делаешь целый день.
Dad, Jeff worked a long day, and now all he wants to do is watch Bones and relax. Пап, Джефф работал целый день, а сейчас он хочет посмотреть кости и отдохнуть.
Put them in your bag, well, that's all. И так все знают, что у тебя их целый склад.
Why are you ruining all these great stories for me today? Зачем ты целый день портишь эти прекрасные истории?
Well, I'm on me own on the boat all day. Ну, я целый день один на яхте.
l haven't fed her all day. Она же целый день не ела!
I can spend all day on a project, and he will finish the same project in a half an hour. Я могу потратить целый день на какой-нибудь проект, а он сделает то же самое за полчаса.
Well, I could listen to you all day, so there. Что же, я могу слушать тебя целый день, и так.
He skipped out on Thanksgiving of all days! В День Благодарения он не показывался целый день!
What do you do all day? А чем ты занимаешься целый день?
And the fact that you sit on it all day Makes it the hardest worker in this office. И факт того, что ты сидишь целый день на нём делает из него самого трудолюбивого работника в этом офисе.
Are you planning on bumming us out all year long? Вы что, собираетесь нас расстраивать целый год?
And we wouldn't talk to each other all day, then you'd turn up on your pink bike with the stabilisers. И мы не разговаривали друг с другом целый день, потом ты появился на своём розовом велике со стабилизаторами.
So we would just sit around and drink all day? И мы просто будем сидеть и пить целый день?