| The Guide to Enactment could also discuss this point. | Этот вопрос можно было бы также рассмотреть в Руководстве по принятию. | 
| The paragraph should be re-drafted to make that point clear. | Этот пункт нужно составить заново, чтобы внести ясность в данный вопрос. | 
| The point regarding voice and participation was well taken. | Вопрос о повышении роли и расширении участия развивающихся стран поставлен своевременно. | 
| A related point was the desirability of single taxation arrangements. | С этим связан также вопрос о желательности заключения соглашений с целью избегать двойного налогообложения. | 
| That point perhaps deserved further study by UNIDO. | Возможно, этот вопрос заслуживает более подробного изучения со стороны ЮНИДО. | 
| The crucial point is the cost effectiveness of the method. | Вопрос эффективности затрат, связанных с этим методом, имеет важнейшее значение. | 
| That point might be elucidated in the Guide to Enactment. | Этот вопрос можно было бы осветить в Руководстве по принятию Типового закона. | 
| Before concluding, let me also emphasize one point. | В заключение я хотел бы также обратить особое внимание на один вопрос. | 
| Even its written comments had failed to mention the fundamental point now raised. | Даже в ее письменных замечаниях столь фундаментальный вопрос, который поднимается сейчас, не был упомянут. | 
| My fifth point concerns issues related to compliance and impunity. | Пятый вопрос, вызывающий у меня озабоченность, связан с соблюдением нормативных требований и борьбой с безнаказанностью. | 
| This point was emphasized by Under-Secretary-General Guéhenno earlier. | В начале заседания на этот вопрос обратил внимание заместитель Генерального секретаря г-н Геэнно. | 
| A concrete answer for this particular point seems extremely difficult. | Дать какой-то определенный ответ на этот конкретный вопрос, как представляется, чрезвычайно сложно. | 
| There is one final point we must address. | Есть еще один, последний вопрос, который мы не можем не затронуть. | 
| The Working Group clarified this point in its most recent text. | Рабочая группа внесла ясность в этот вопрос в самой последней редакции своего текста. | 
| That could only be allowed through the consent of States, a fundamental point which should have been made explicit. | Это можно допустить только с согласия государств, - этот фундаментальный вопрос должен быть обозначен со всей ясностью. | 
| The point could be dealt with in the commentary. | Данный вопрос можно рассмотреть в комментарии. | 
| The broader point was indeed not about education but rather that developing data infrastructure was useful for making decisions on trade policy. | Более широкий вопрос, по сути, касается не сферы образования, а создания информационной инфраструктуры, помогающей принимать грамотные решения в области торговой политики. | 
| The Governing Council requested the Director of SIAP to refer to that point in her report to the Commission at its sixty-eighth session. | Совет управляющих обратился к Директору СИАТО с просьбой затронуть этот вопрос в ее докладе Комиссии на ее шестьдесят восьмой сессии. | 
| The Chairperson took note of the point raised by the representative of India. | Председатель принимает к сведению вопрос, поднятый представителем Индии. | 
| For this reason, the Working Group regrets that the Government has not replied to provide more clarity on this point. | Поэтому Рабочая группа сожалеет, что правительство не дало ответа, вносящего больше ясности в этот вопрос. | 
| GHG emissions reduction is a by-product of energy efficiency improvements but the main point is that energy efficiency can improve productivity and economic performance. | Сокращение выбросов ПГ - это побочный продукт повышения энергоэффективности, но главный вопрос заключается в том, что энергоэффективность может способствовать повышению производительности и улучшению экономических показателей. | 
| In this regard, the Committee notes that the Party concerned and the communicant hold opposing views on this point. | В этой связи Комитет отмечает, что соответствующая Сторона и автор сообщения придерживаются противоположных взглядов на этот вопрос. | 
| What you think, Herr Mozart Is scarcely the point. | Вопрос в том, что думает его величество. | 
| I think that Lyle brings up a good point. | Я думаю, что Лайл затронул хороший вопрос. | 
| I asked her point blank about this. | Я задал ей вопрос в лоб. |