| The issue of disarming these formations is the major point for Tbilisi. | Именно вопрос об их разоружении и является главным для Тбилиси. |
| But China must consider the question from the vantage point of a coal-dependent economy. | Однако Китай должен рассматривать этот вопрос с позиции углезависимой экономики. |
| The point raised basically reflects the realities of implementing a revolutionary programme (agrarian reform) within a democratic setting. | В целом поставленный вопрос касается практического осуществления революционной программы (аграрной реформы) на демократической основе. |
| Mr. Riffard (France) said that the point he had raised was somewhat different. | Г-н Риффар (Франция) говорит, что он поднимал несколько иной вопрос. |
| He appreciated the point made by the representative of Kenya regarding long-standing allegations. | Он говорит, что представитель Кении затронул важный вопрос заявлений о событиях, имевших место в прошлом. |
| I know that's a sore point, but it will be only till it gets off the ground. | Я понимаю что какое-то время буду более занята, чем обычно... и я знаю что это больной вопрос, но, знаешь, так будет только пока все не запуститься. |
| It had been estimated that every percentage point increase in debt service in low-income countries reduced public investment by about 0.2 per cent. | В связи с этим Комитет должен вновь рассмотреть вопрос о ставке взноса Ливийской Арабской Джамахирии в свете ее реальной платежеспособности и, в более широком плане, должен предпринять шаги к рассмотрению негативных последствий действующей методологии построения шкалы для всех развивающихся стран. |
| There is just one more point that will also have to be taken into account. | Еще один вопрос, который следует учитывать. |
| Another point raised referred to whether the United Nations can facilitate that process, or indeed facilitate anything else. | Еще один вопрос касался содействия этому процессу со стороны Организации Объединенных Наций. |
| It's an excellent point, Matt, one that's worthy of an exceptionally enlightened seventh grade social studies class. | Великолепный вопрос, Мэтт, и я думаю, что тебе непременно надо написать диссертацию на эту тему. |
| Let me put the point as delicately as possible: Golfers are a little sensitive about the athletic status of their game. | Постараюсь сформулировать вопрос как можно деликатнее: Игроки в гольф весьма чувствительно относятся к статусу этой игры, как физического вида спорта. |
| And that brings me to that third point, that third answer to Veronica's compelling question. | И это подводит меня к третьему ответу на сложный вопрос Вероники. Одной из причин этой головоломки является то, что у нас недостаточно тех самых «третьих» в системе здравоохранения. |
| Another point concerns the mention of religion on identity cards, which is unanimously rejected as being a source of discrimination. | В этой связи также необходимо упомянуть о том, что в свое время ставился вопрос об указании религиозной принадлежности в удостоверениях личности, что было единодушно отвергнуто, поскольку это может служить причиной для дискриминации. |
| There was certainly much to be said for the point made by Mr. Sevim, but the question had not yet been properly considered by the Committee. | Замечание г-на Севима, безусловно, является важным, однако этот вопрос еще недостаточно изучен Комитетом. |
| By now you may be confused, wondering if there's a point in aligning disk tracks. | Вас может смутить вопрос, как же найти точку группировки дорожек. |
| One example of a point of law that has been addressed by the courts in recent years is the question of maternity leave. | Примером вопроса права, который рассматривался в последние годы судами, является вопрос об оплачиваемом отпуске по беременности и уходу за ребенком. |
| The point here is, these cars are going to be made super efficient. | Главное: машины неизбежно станут сверх-энергосберегающими, и вопрос лишь в том, кто будет их производить. |
| This is the branch point that will decide if Mima lasts or not. | Сейчас момент, когда решается вопрос, сможет Мима продолжить свою карьеру или нет. |
| In March 2006, the Congo's debt was treated under Cologne terms after it had reached its decision point. Cameroon reached its completion point in April 2006 and received, in June 2006, a substantial reduction of almost 100 per cent of its Paris Club debt. | В марте 2006 года после того, как Конго вышло на этап принятия решения, вопрос о задолженности этой страны был рассмотрен в рамках Кёльнских условий. |
| Our seventh key point - and this is, for Singapore, a very important point - is that this issue has a strategic dimension for us. East Timor's future and that of the region are inextricably linked. | Седьмой ключевой момент, который мы хотели бы отметить, - и он имеет для Сингапура чрезвычайно важное значение - заключается в том, что этот вопрос важен для нас со стратегической точки зрения. |
| It's a moot point anyway, it's a bunch of unreturned messages. | Это спорный вопрос, что эти сообщения нельзя отследить. |
| There is only one point he did not make on my behalf, which I do not want to lose the opportunity to make as time is running out. | Поэтому я вновь свяжусь с Председателем Четвертого комитета, для того чтобы обсудить с ним этот вопрос. |
| This is the point when the debatable issue of the sequence of Europeanization and settle-ment stages arises. | Серьезным возражением против экономического пути урегулирования, который мо-жет не совпадать с интересами европеизации может быть вопрос о представительстве интересов региональных элит. |
| The point is whether women are capable of assimilating these rights. | Вопрос в том, способнь ли женщинь воспринять эти права. |
| Let me put the point as delicately as possible: Golfers are a little sensitive about the athletic status of their game. | Постараюсь сформулировать вопрос как можно деликатнее: Игроки в гольф весьма чувствительно относятся к статусу этой игры, как физического вида спорта. |