Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Point - Вопрос"

Примеры: Point - Вопрос
The point about value engineering was why, if savings were possible, they had not been brought forward earlier, during the budget discussion in 2006. Суть вопроса об оптимизации стоимости заключается в том, что если экономия возможна, то почему вопрос о ней не был поднят ранее, в ходе обсуждения бюджета в 2006 году.
While the point raised was very important, he felt that it should be addressed in the commentary rather than in a recommendation. Хотя поднятый вопрос является крайне важным, он считает, что вопрос следует рассмотреть в комментарии, а не в рекомендации.
Yet the proposal is regrettably quite ambivalent on this central point and does not specify how and in which manner this can be dealt with. Однако в отношении этого центрального пункта предложения, к сожалению, довольно противоречивы, и в них не уточняется, каким образом следует решать этот вопрос.
The point was made that the actual mechanics of safeguards were technical matters beyond the scope of the Model Law. Было указано, что существующие в настоящее время практические средства обеспечения гарантий - это технический вопрос, выходящий за рамки Типового закона.
In exceptional circumstances, when a complex question is raised on a point of law in a case, the judge may allow parties to be represented by a lawyer. В исключительных случаях, когда в деле затронут сложный правовой вопрос, судья может позволить, чтобы стороны были представлены адвокатом.
This is also the case for all the UNECE member countries still not Parties that had reported negatively on this point two years ago. Это касается и всех стран - членов ЕЭК, еще не являющихся Сторонами Конвенции, которые отрицательно ответили на этот вопрос два года назад.
The third and final point that I would like to raise with members today is, to my mind, equally important. Третий и заключительный вопрос, который я хочу поднять сегодня, выступая перед делегатами, на мой взгляд, имеет не менее важное значение.
This is another point of great concern to developing countries that brings to mind the question of what kind of flows should be considered as development aid. Что именно считать помощью в целях развития - это еще один вопрос, вызывающий значительную обеспокоенность развивающихся стран.
They had, inter alia, clarified the point that, at the constitutional level, judges were obliged to take into account the specific nature of indigenous peoples in their rulings and must approach that assessment in a proactive manner. В них, в частности, разъясняется вопрос о том, что на конституционном уровне судьи обязаны учитывать специфику коренных народов в своих постановлениях и должны проявлять инициативу в применении методов такой оценки.
That would help ensure that the civilian population had confidence in the security sector, a point also emphasized at session two in the context of Haiti. Это поможет обеспечить доверие гражданского населения к сектору безопасности, и данный вопрос также был поднят на второй сессии семинара в ходе обсуждения ситуации в Гаити.
The former President noted that the Council and the universal periodic review lacked a follow-up mechanism and that this continued to be a sensitive point for member States. Бывший Председатель отметил, что Совет и механизм универсального периодического обзора не располагают механизмом принятия последующих мер и что этот вопрос по-прежнему вызывает озабоченность у государств-членов.
One point of agreement was that the foremost task for UNHCR - and for the Executive Committee - was to help people who need protection. Один из вопросов, по которым достигнуто единство мнений, - это вопрос о том, что главная задача УВКБ и Исполнительного комитета заключается в оказании помощи людям, нуждающимся в защите.
Another recurring point in the talks with the NGOs was the position of and focus on human rights in society at large. Еще один часто обсуждаемый в ходе переговоров с НПО вопрос касался места и роли прав человека и в обществе в целом.
We should continue to give serious thought to an intermediate solution, if that proves to be a rallying point for the great majority of the membership. Мы должны продолжать серьезно обсуждать вопрос о нахождении промежуточного решения, если оно сможет стать объединяющей платформой для подавляющего большинства членов.
The point was to determine what States must do in order to rectify immediately a case of discrimination in the field of housing. Действительно, встает вопрос о том, что же должно сделать государство для немедленного прекращения дискриминационной ситуации в жилищной сфере.
That in itself is commendable, but how you got to that point is the greater issue. Это похвально, но как вы это допустили - гораздо более важный вопрос.
Stop it. I guess, what's your point, but you will not know. Потому что я знаю, о чем будет твой следующий вопрос.
Well, I suppose that argument could be made, but it's a moot point now. Я предполагаю, что так можно утверждать, но это очень спорный вопрос.
At previous meetings of the Working Group, the question of whether affordable housing should be addressed in a framework convention was the main diverging point between countries. На предыдущих совещаниях Рабочей группы вопрос о необходимости охвата недорогого жилья в рамочной конвенции являлся основным аспектом, по которому страны высказывали несовпадающие мнения.
The responses to question one of the survey indicate that in the vast majority of countries operators pay for monitoring of point source releases (see figure 2). Ответы на вопрос 1 анкеты указывают на то, что в значительном большинстве стран за мониторинг выбросов из точечных источников платят операторы (см. диаграмму 2).
Visibility remains a frequent point of contention, however, especially because the United Nations must ensure that integrity standards, such as non-endorsement and logo policies, are met. Однако вопрос популяризации по-прежнему нередко вызывает споры, в частности потому, что Организация Объединенных Наций должна обеспечивать соблюдение таких стандартов добросовестности, как политика неутверждения и политика относительно логотипа.
The final point I would like to make is that whenever there is a violation of international law, the question of reparations will arise in the overwhelming majority of cases. Последний аспект, на который я хотел бы обратить внимание, заключается в том, что в случае каких-либо нарушений международного права в подавляющем большинстве ситуаций будет возникать вопрос возмещения ущерба.
A case in point is the policy challenge posed by the threat of global climate change. Ключевым здесь будет вопрос о том, какие политические вызовы возникают в связи с угрозой глобального изменения климата.
How much of this quantity is eligible for funding depends on the point in time from which reductions are assumed to begin. Ответ на вопрос, какая доля этого количества удовлетворяет требованиям в отношении финансирования, зависит от того, когда предположительно начнется осуществление сокращений.
I call off the vote, and you support my proposal to move the beach access point of Big Rock to Eagle Point. Я снимаю вопрос с повестки, а вы поддерживаете мое предложение о переносе входа на пляж с Биг Рок на Игл Пойнт.