Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Point - Вопрос"

Примеры: Point - Вопрос
The observer for Algeria raised a point of order and expressed the view that the representative of Morocco was politicizing the work of the Committee. Наблюдатель от Алжира задала вопрос по порядку ведения заседания и заявила, что, с ее точки зрения, представитель Марокко политизирует работу Комитета.
The point is, what do you want? Вопрос в том, чего хочешь ты?
The point is how to get the farthest from the shore. Вопрос в том, как оказаться дальше от берега.
I might have known you'd have a point of order. Я так и знал, что у вас будет вопрос о порядке.
That is a very good point because it's very difficult to get a bike off the line. Это очень хороший вопрос, потому что очень сложно удержать мотоцикл на линии.
This point should form a central part of COFO; Этот вопрос должен занимать центральное место в работе КОФО.
With respect to the latter point, the question was raised as to why the Model Law had not been more widely adopted. В связи с последней оговоркой был задан вопрос о том, почему Типовой закон не получил более широкого применения.
Women challenge customary authorities on this point, which is prejudicial to them, and maintain that material custody must be distinguished from paternal clan membership. Женщины пытаются обратить внимание традиционных органов власти на данный ущемляющий их положение вопрос, утверждая, что необходимо различать материальный уход за детьми и родовую принадлежность по линии отца.
In fact, Your Honor, it's exactly on the same point of law that most rulings to the contrary have been overturned on appeal. Фактически, Ваша честь, это именно тот правовой вопрос, по которому большинство решений были, тем не менее, отменены в апелляционном порядке.
More to the point, why are you doing this? Более важный вопрос - зачем ты это делаешь?
The question is: why point it at me? Вопрос вот в чём: почему он направлен на меня?
Mr. BEST (Switzerland) said he could not go along with the Chairperson's suggestion, which did not take account of the point he had raised. Г-н БЕСТ (Швейцария) говорит, что не может согласиться с предложением Председателя, в котором игнорируется поставленный им вопрос.
Whether targeted sanctions can alternatively be qualified as civil obligations is difficult to answer given the casuistic case law of the ECtHR on this point. На вопрос о том, можно ли квалифицировать целенаправленные санкции как гражданско-правовые обязанности, ответить трудно, если учесть казуистическое прецедентное право ЕСПЧ в данном вопросе.
But above all, UNCTAD has consistently addressed this issue from the vantage point of the prerequisites for development and interdependence with trade and finance. Однако прежде всего ЮНКТАД последовательно рассматривала данный вопрос с точки зрения необходимых условий для развития и взаимозависимости между этим вопросом и вопросами торговли и финансов.
But my feeling is that we have reached the point, and we have to face it. Но у меня возникло такое чувство, что мы достигли такого момента, когда мы должны взяться за этот вопрос.
This is not, again, part of our negotiation mandate, but I still wish to repeat one point I made during my presentation, which places impunity in a larger context. И вновь должен сказать, что это не является частью нашего мандата, однако я все же хотел бы повторить то, что я уже сказал в ходе своей презентации, что ставит вопрос о безнаказанности в более широкий контекст.
The point was also made, however, that the question should not be dealt with since specific rules already governed that area of law. Вместе с тем также отмечалось, что этот вопрос не следует рассматривать, поскольку уже существуют специальные нормы, действующие в этой области права.
If DSS had done any research, integrity would have prevented them from even raising it as a point. Если социальная служба проверит, вопрос о честности не будет больше подниматься.
But that said, English cars are popular too - a point we discussed when we pulled over for afternoon tea. Кстати говоря, английские автомобили тоже популярны - мы обсудили этот вопрос, когда съехали на обочину, чтобы попить чай.
One point of debate during the meeting addressed the role of the state in managing FDI and ensuring positive outcomes for the local economy. В ходе дискуссий участники сессии обсудили вопрос о роли государства в управлении ПИИ и обеспечении позитивной отдачи от них для местной экономики.
However, the point at issue in that case was the inability of the claimant State to submit evidence showing any injury. Вместе с тем в этом деле рассматриваемый вопрос заключался в неспособности государства-истца представить доказательства, свидетельствующие о причинении какого-либо ущерба.
This is not the first time I have raised this point, but I would like to use this occasion in order to reiterate my assessment. Я не впервые поднимаю этот вопрос, но хочу использовать предоставленную мне возможность для того, чтобы вновь поделиться своей точкой зрения.
If there are some rules of procedure that would overrule that, that is fine; I shall be happy to raise my point at a different time. Если существуют правила процедуры, исключающие это, мы не возражаем; я вполне могу затронуть этот вопрос в другое время.
The second point I would like to make is that the root causes of forced migration cannot be solved by migration policy or border controls alone. Второй вопрос, который я хотела бы затронуть, связан с тем, что коренные причины вынужденной миграции не могут быть устранены в результате лишь миграционной политики или механизмов пограничного контроля.
A case in point is the further specification and implementation of the benchmarks for the eight standards articulated in the "standards before status" policy. Вопрос заключается в дальнейшем уточнении и реализации приоритетов в рамках восьми стандартов, установленных в концепции «сначала стандарты, затем статус».