Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Point - Вопрос"

Примеры: Point - Вопрос
A case in point was that of the Malvinas Islands, which had historic and legal dimensions that could not be resolved by applying the principle of self-determination. Одной из таких ситуаций является вопрос о Мальвинских островах, который имеет исторический и правовой аспекты и не может быть решен путем применения принципа самоопределения.
There is thus no clear understanding of the types of projects that may fall within a definition of PPPs, a point that is considered further in the next section. Поэтому четкого понимания относительно тех видов проектов, которые могут подпадать под определение ГЧП, нет, и этот вопрос будет более подробно рассматриваться в следующем разделе.
This highlights the need for more sustained data development efforts among ESCAP members and associate members, a point that will be expanded on in the final section of the present report. Это свидетельствует о необходимости в подготовке большего объема собираемых на постоянной основе данных с участием членов и ассоциированных членов ЭСКАТО - вопрос, который будет подробно освещен в заключительном разделе настоящего доклада.
(c) Another point that needs follow up is the statistical measurement of the domestic economic activities of multinational enterprises. с) еще один вопрос, требующий дальнейшей проработки - это статистическое измерение экономической деятельности многонациональных компаний в рамках страны базирования.
It is, therefore, critical to have leadership from the very top and adequate resources to drive the innovation agenda - a point which applies to public sector innovation in general. Поэтому крайне важно иметь возможность возглавить процесс на самом верхнем уровне и обладать достаточными ресурсами для продвижения инновационной повестки дня (вопрос, который применим к инновациям в государственном секторе в целом).
It was the intention of the original proposal to include bundles of cylinders for the extension of the test period but this point needed to be clarified in the text. Первоначальное предложение имело целью включить связки баллонов в положения об увеличении интервала между испытаниями, однако этот вопрос требует уточнений в тексте.
Under the current topic, the term "person" referred exclusively to human beings, whereas in the area of diplomatic protection there was a distinction between natural and legal persons; perhaps that point could be clarified in the commentary. В рамках данной темы термин "лицо" применяется исключительно по отношению к людям, тогда как в области дипломатической защиты существует различие между физическими лицами и юридическими лицами; возможно, этот вопрос необходимо будет пояснить в комментарии.
No, the point is Boyd, do we care? Нет, вопрос в том, нам это нужно?
Furthermore, the benchmarking of transport infrastructure construction costs - a significant and complex parameter when Governments calculate the costs of projects - was a key point addressed by the workshop. Кроме того, одним из ключевых вопросов, рассмотренных на совещании, был вопрос определения объема расходов на транспортную инфраструктуру, который является одним из важных и сложных параметров, учитываемых правительствами при расчете расходов на строительство.
Another point of discussion regarded the establishment of certain criteria to which the size of the contribution from each member State could be linked, although members had diverging views on such a measure. Кроме того, в ходе обсуждения был затронут вопрос о выработке определенных критериев, к которым можно было бы привязать размеры взносов каждого государства-члена, хотя члены разошлись во мнениях относительно такого рода меры.
Mr. Lallah, speaking on a point of order, said that the consideration of the State party's report implied a dialogue between the Government and the Committee. Г-н Лаллах, поднимая вопрос по порядку ведения заседания, говорит, что рассмотрение доклада государства-участника предполагает диалог между представителями правительства и Комитетом.
A further point raised on the day of consultation was the issue of local authority tenants under Article 11 and the lack of an independent complaints mechanism available to them. Еще одним вопросом, поднятым в день совещания, стал вопрос о нанимателях муниципального жилья в соответствии со статьей 11 и отсутствии независимого механизма рассмотрения жалоб, которым могут воспользоваться указанные лица.
This involves a spectrum of options, and the views of countries will differ as to which point on the spectrum their policies should reflect. Это поднимает вопрос о целом спектре вариантов, однако страны имеют различные точки зрения относительно того, какую точку этого спектра должна отражать их политика.
A number of delegations continued to believe that certain aspects of the articles required further observations, but there was no point in bringing up the topic in the Sixth Committee every three years if no progress had been made on deciding how to proceed. Ряд делегаций по-прежнему считают, что определенные аспекты этих статей нуждаются в дополнительных замечаниях, однако нет никакого смысла рассматривать этот вопрос в Шестом комитете каждые три года, если не был достигнут прогресс в отношении решения о том, как продвигаться дальше.
The question, also raised in paragraph (23), of the point at which such a subsequent agreement might be considered to be established merited further study. Еще один вопрос, поднятый в пункте 23), - о том, в какой момент такое последующее соглашение можно считать установленным, - заслуживает дальнейшего изучения.
On a final point, he said he hoped that the Special Rapporteur would address the question of unilateral measures and their opposability as part of his future work on the identification of customary international law. В заключение он говорит, что, как он надеется, Специальный докладчик рассмотрит вопрос об односторонних мерах и возражениях против них в своей будущей работе по выявлению международного обычного права.
Furthermore, ways to better channel communication between the two bodies were discussed, including the question at what point it would be appropriate to address the Task Force indirectly through a decision of the Executive Body. Кроме того, обсуждались пути улучшения контактов между двумя органами, в том числе вопрос о том, в какой момент уместно было бы обращаться к Целевой группе опосредованно через решения Исполнительного органа.
The representative of the Sudan also raised a procedural point, noting the customary practice of granting time for consultations within the Committee and with capitals before going to a vote. Представитель Судана также задал вопрос процедурного характера, указав на обычную практику предоставления времени для консультаций в рамках Комитета и с государственными учреждениями в столицах перед проведением голосования.
Not a complete analysis, not a hard question... but the point is I did it. Не совсем полный анализ, не совсем уж трудный вопрос... однако дело в том, что я сделал это.
And the whole point is to win, right? И вопрос в том, чтобы победить правильно?
The point is, what am I going to invent tomorrow? Вопрос в том, что я расскажу им завтра.
Would you care to go outside and settle the point with our fists? Может, выйдем и решим этот вопрос на кулаках?
The point is, how many more have to suffer before Vic gets hers? Вопрос в том, скольким еще придется страдать, прежде чем Вик до нее доберется?
The point is, do we want to sit back and wait? Вопрос в том, хотим ли мы сидеть и ждать?
The point is, will you go to the prom with me? Вопрос в том, пойдёшь ли ты со мной на выпускной?