| I wish to touch on another point. | Я хотел бы затронуть другой вопрос. |
| The exclusion of military nuclear installations was also a point of discussion in respect of the Vienna Convention regime. | В связи с режимом, предусмотренным в Венской конвенции, обсуждался также вопрос об исключении военных ядерных установок. |
| The Chairman asked whether a reference to that point in the commentary would be sufficient. | Председатель спрашивает, будет ли достаточно упомянуть этот вопрос в комментарии. |
| Failing that, the point could be addressed in the commentary. | В противном случае этот вопрос можно было бы затронуть в комментарии. |
| UNHCR raised this point at the ICT networking meeting in April. | УВКБ поставило этот вопрос на совещании по сетям ИКТ в апреле. |
| And they have also made the point about civil servants. | И они ставят вопрос также и о гражданских служащих. |
| There was another point made by several speakers. | Некоторые ораторы затрагивали еще один вопрос. |
| My final point concerns the swap in meeting times between the First and Fourth Committees on Thursday. | Последний вопрос касается изменения времени заседаний Первого и Четвертого комитетов в четверг. |
| This is the most important point in this context. | Это наиболее важный вопрос в данном контексте. |
| That point is also an important factor in the main document being considered under this item. | Этот вопрос также рассматривается в качестве важного фактора в основном документе, представленном по данному пункту. |
| Another point that was underscored is the need for more thorough analysis and better documentation on the relationship between AIDS, security and stability. | Еще один вопрос, на который было обращено внимание, - это необходимость более тщательного анализа и более качественного подбора документации о связи между СПИДом, безопасностью и стабильностью. |
| More on this point is discussed below under "Iinstitutional processes". | Более подробно этот вопрос рассматривается в разделе, посвященном институциональным процессам. |
| This point will be further discussed in the following section. | Этот вопрос будет дополнительно обсужден в разделе ниже. |
| It did, however, reserve the point concerning the identity of the authors of the declaration of independence. | Он, однако, зарезервировал вопрос, касающийся личности авторов декларации независимости. |
| The point was made, however, that the issue of responsiveness was addressed in article 47 bis. | В то же время было отмечено, что вопрос соответствия требованиям рассматривается в статье 47 бис. |
| It was thus suggested that harm to the global commons should be considered at some future point. | В этой связи было предложено в будущем на каком-то этапе рассмотреть вопрос о вреде глобальным общим пространствам. |
| A point was raised by Ambassador Pleuger about giving timely notice to suppliers whose contracts are not prioritized. | Посол Плойгер затронул вопрос о своевременном предупреждении поставщиков, контракты которых не объявлены приоритетными. |
| The future incorporation of the spatial representation of features by geometry rather than single point was discussed. | Обсуждался вопрос о включении в будущем пространственного изображения объекта с использованием геометрических характеристик, а не одной точки. |
| The question of the financial limits to be imposed or lack thereof has tended to be a point of contention in the negotiations. | Вопрос о введении финансовых пределов или их отсутствии все чаще становится предметом разногласий во время переговоров. |
| It was recalled that the Commission specifically considered this point during the first reading and decided to not include such an additional proviso. | Было отмечено, что Комиссия рассмотрела этот конкретный вопрос во время первого чтения и решила не включать это дополнительное положение. |
| A point of order; the distinguished delegate of Germany. | Вопрос по порядку ведения заседания; уважаемый делегат из Германии. |
| I give the floor to the secretariat for clarification of this point. | Слово имеет секретариат, чтобы мы могли прояснить этот вопрос. |
| This point shall be included in the Induction Seminar for the new CPR members. | Данный вопрос подлежит освещению в ходе вводного семинара для новых членов КПП. |
| This point concerned the manner in which strategic environmental assessments are conducted in the field of transport in Austria. | Этот вопрос касался того, каким образом в Австрии проводятся стратегические экологические оценки в связи с транспортом. |
| The Secretariat was requested to consider this point and, if appropriate, to bring any suggested change to the attention of the Commission. | К Секретариату была обращена просьба рассмотреть этот вопрос и, если это уместно, довести любые предложения об изменениях до сведения Комиссии. |