Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Point - Вопрос"

Примеры: Point - Вопрос
The briefing was adjourned following a point of order raised by a delegation. Проведение брифинга было отложено после того, как одна из делегаций подняла вопрос по порядку ведения заседания.
The issue of accountability, as explained in the technical guidance, was an important discussion point at the conference. Важной темой для дискуссии, состоявшейся на конференции с учетом положений технического руководства, стал вопрос о подотчетности.
Mr. Lennard proposed considering whether the United Nations commentary should adopt the same terminology on this point. Г-н Леннард предложил рассмотреть вопрос о применении в Комментарии Организации Объединенных Наций такой же терминологии в этом вопросе.
This is discussed in further detail under point 10.1.1. Более подробно этот вопрос рассматривается в пункте 10.1.1.
This is addressed under point 71 of the report. Этот вопрос рассматривается в пункте 71 доклада.
This point is developed in the section on article 7 of the Convention (positive measures against racist behaviour). Данный вопрос подробно изучен в разделе, посвященном статье 7 Конвенции (позитивные меры против расистского поведения).
The point is moot since we're not working for him any longer. Хотя это спорный вопрос, поскольку мы уже не работаем на него.
There's no point endlessly asking the same question. Незачем без конца задавать мне один и тот же вопрос.
And that question brings me on to an important point. И этот вопрос подводит меня к важному моменту.
The Constitution is silent on this point. ѕоэтому в онституции -Ўј про этот вопрос ничего не сказано.
That's a fair point, I guess. Спорный вопрос, я так думаю.
No point is minor when the lives of two innocent people... Ничего нет незначительного, если вопрос стоит о жизни двух людей...
The secretariat had raised the question of the point of application of UNECE standards in the Specialized Section meetings in 2003. Секретариат на совещаниях специализированных секций в 2003 году поднимал вопрос об уровне применения стандартов ЕЭК ООН.
The debate showed that it remained a point of divergence. Прения показали, что этот вопрос по-прежнему вызывает серьезные разногласия.
Another point raised concerned broader participation of non-governmental organizations in the deliberations, including consultations on the political outcome of future congresses. Еще один затронутый вопрос касался более широкого участия неправительственных организаций в этой работе, в том числе в ходе консультаций по политическим документам будущих конгрессов.
The third point is the issue of getting the right capabilities there. Третий аспект - это вопрос обеспечения достаточного потенциала на местах.
She also requested clarification on a point discussed earlier relating to land acquisition by refugee women. Она также просит пояснить ранее обсуждавшийся вопрос, который касается приобретения женщинами-беженцами земли.
The mission will follow up with the international financial institutions on this point. Миссия совместно с международными финансовыми учреждениями будет держать этот вопрос в поле своего зрения.
Adopted in principle, but this point should be addressed in greater detail with regard to the document submitted by Germany. France pointed out that OECD/PIARC were already working on this point which should lead to standards for tunnel design. Эта мера была одобрена в принципе, однако данный вопрос следует рассмотреть более подробно в свете документа, представленного Германией. Франция сообщила, что ОЭСР/ПМАДК уже работают над этим вопросом с целью подготовки стандартов для проектирования туннелей.
On the second point, his delegation continued to believe that the item under discussion should be a point of departure for the exchange of ideas and information on the legal aspects of space benefits. По второму вопросу его делегация продолжает считать, что обсуждаемый вопрос должен быть отправной точкой для обмена мнениями и информацией о юридических аспектах выгод использования космического пространства.
Another point is the topic of "universal jurisdiction for human rights violations that constitute crimes under international law", as quoted by the Special Rapporteur in point 12 under the "Procedures and mechanisms". З. Следующим моментом является вопрос об "универсальной юрисдикции в отношении нарушений прав человека, которые в соответствии с международным правом представляют собой преступления", затрагиваемый Специальным докладчиком в пункте 12 в разделе "Процедуры и механизмы".
Separate from the legal point, however, a key issue is the more practical point as to the impact a statement of fundamental standards of humanity would have on actually reducing or preventing abuses. Вместе с тем, если отойти от области права, одним из ключевых является более практический вопрос о том, каким образом утверждение основополагающих стандартов гуманности способствовало бы фактическому сокращению или предупреждению нарушений.
Participation in UNCTAD's Trade Point network is a case in point. В этой связи возникает вопрос об участии в сети центров по вопросам торговли ЮНКТАД.
The point is general and should be stressed. Это общий для всех вопрос, и его необходимо подчеркнуть.
Yes, but that's all beside the point. Да, но вопрос не в этом.