| Another critical point is the question of additionality of resources. | Еще один важный вопрос связан с наличием дополнительных ресурсов. |
| Partnerships: The group was also asked to enlarge on that point. | "Развитие партнерства": была высказана просьба доработать также и этот вопрос. |
| He wondered if the delegation wished to comment on that point. | Он спрашивает, не прокомментирует ли делегация данный вопрос. |
| Sir Nigel Rodley said that Ms. Wedgwood had a plausible and serious point. | Сэр Найджел Родли говорит, что г-жа Веджвуд поставила обоснованный и серьезный вопрос. |
| A point on procedural form: we recognize that ad hoc committees have been used in the past and were a vehicle. | Вопрос о процедурной форме: мы признаем, что в прошлом использовались и играли инструментальную роль специальные комитеты. |
| That was why she had raised the point. | Именно поэтому она затронула этот вопрос. |
| That point will be expanded upon in the following section. | Этот вопрос подробнее освещается в следующем разделе. |
| That was an important point as it was the only way of evaluating the effectiveness of integration policies. | Этот вопрос чрезвычайно важен, поскольку это является единственным способом оценить эффективность государственной политики интеграции. |
| Moreover, the point was made that the exchange of information and data was already addressed sufficiently in draft article 8. | Кроме того, отмечалось, что вопрос об обмене информацией и данными уже в достаточной степени рассмотрен в проекте статьи 8. |
| However, the question then arose of whether there was any point in retaining the paragraph. | Однако тогда возникает вопрос, целесообразно ли вообще оставлять этот пункт. |
| The secretariat would amend the paragraph in order to clarify that point. | Секретариат внесет исправления в этот пункт, с тем чтобы уточнить данный вопрос. |
| There is another point that I would like to make. | Есть еще один вопрос, который я хотел бы осветить. |
| I raise this point because the Chairperson announced that he plans to hold a vote on the resolution as a whole. | Я поднимаю этот вопрос, поскольку Председатель сообщил, что он собирается проводить голосование по проекту резолюции в целом. |
| The second point which I would like to touch upon regards the issue of capacity-building. | Второй вопрос, который я хотел бы затронуть, касается укрепления потенциала. |
| The point is how such information could be qualitatively improved and shared and assessed by the relevant institutions. | Вопрос в том, как соответствующие учреждения могут улучшить качество такой информации, обмениваться ею и анализировать ее. |
| Hizbullah's weapons were a major point of debate in the preparation of the Lebanese Government's ministerial statement. | Видное место на состоявшемся обсуждении в ходе подготовки заявления министров правительства Ливана занимал вопрос об оружии «Хизбаллы». |
| That point was made in the commentary, but it was not evident from the draft article itself. | Этот вопрос отражен в комментарии, однако не подразумевается самим проектом статьи. |
| The point needed to be further elaborated. | Этот вопрос нуждается в дальнейшей разработке. |
| There appears to be no local authority on this point. | Как представляется, во внутренних источниках этот вопрос не урегулирован. |
| One key point perhaps required greater emphasis than it had been given. | Один ключевой вопрос, возможно, нуждается в более глубокой проработке, чем это сделано в проекте. |
| Mrs. Belmir asked the delegation to provide further clarification on this point. | Г-жа Бельмир обращается к делегации с просьбой внести ясность в этот вопрос. |
| However, one point was still unclear. | Вместе с тем остается невыясненным один вопрос. |
| Now, it is an important point, and we need to address it. | Это важный вопрос, и мы должны обратить на него внимание. |
| As a preliminary point, the Australian Government notes that it is arguable that the Committee's question lies outside its mandate. | В качестве предварительного замечания правительство Австралии хотело бы отметить, что, как представляется, этот вопрос Комитета не входит в круг его полномочий. |
| The main outstanding point of discussion concerned the proposed activities on public participation. | Основной нерешенный обсуждавшийся вопрос касался предлагаемой деятельности по участию общественности. |