| Having dealt with the first point, I should like to turn to the other. | Рассмотрев первый вопрос, я хотел бы перейти к другому. |
| Another point that we think important is that of the Executive Boards. | Другой вопрос, который мы считаем важным, касается исполнительных советов. |
| The second point is the relation between peace and security. | Второй вопрос касается взаимосвязи между миром и безопасностью. |
| The fourth point is the relation to the peace process. | Четвертый вопрос касается связи с мирным процессом. |
| That is the one outstanding point that I would like to see addressed. | Это последний неурегулированный вопрос, который мне хотелось бы разрешить. |
| The point was presumably not considered by the 1993 Drafting Committee for lack of time. | Этот вопрос Редакционный комитет 1993 года, видимо, не смог рассмотреть из-за недостатка времени. |
| This point should be considered in detail. | Этот вопрос требует более глубокого изучения. |
| This point will be elaborated in the final report. | Этот вопрос будет более подробно рассмотрен в окончательном докладе. |
| The Advisory Committee reiterates this point with regard to the work of the Executive Office of the Secretary-General. | Консультативный комитет вновь обращает внимание на этот вопрос в связи с работой Административной канцелярии Генерального секретаря. |
| But now I believe it's reached a point where it has become very important. | Но сейчас, я считаю, наступил момент, когда этот вопрос стал очень важным. |
| If Northern Lights was responsible, it's a moot point now. | Ответственен ли проект Северное Сияние - очень спорный вопрос. |
| But what sort of horse, that's the point. | Но какая лошадь, вот в чем вопрос. |
| On the day of general discussion of that session, the central point was "human rights education". | Вопрос о "преподавании прав человека" был главной темой дня общей дискуссии на этой сессии. |
| The question of the participation and involvement of SNA remains the central point of all these initiatives. | Вопрос об участии СНА остается центральным моментом всех этих инициатив. |
| The question asked by the representative of Australia did point up a source of potential conflict. | Вопрос, заданный представителем Австралии, является источником потенциального конфликта. |
| For Comorians, faith and dignity have made this problem a cardinal point of our sovereign existence. | Вера и достоинство заставляют коморцев рассматривать эту проблему как кардинальный вопрос нашего суверенного существования. |
| With this in mind, let me raise a point for further consideration. | Имея это в виду, позвольте мне поднять вопрос для дальнейшего рассмотрения. |
| Second, the point raised about tertiary education was answered in the first two sentences of paragraph 270 of the report. | Во-вторых, ответ на вопрос, касающийся высшего образования, можно найти в первых двух предложениях пункта 270 доклада. |
| One point remains unclear in relation to this draft article. | В связи с данным проектом статьи один вопрос остается невыясненным. |
| The other point would be taken up in the Fifth Committee. | Другой же вопрос будет рассмотрен в Пятом комитете. |
| It was proposed that that point be the core of a resolution on the subject. | Было предложено сделать этот вопрос ключевым элементом резолюции по данной теме. |
| Look, hopefully this is a moot point. | Надеюсь, это вообще не вопрос. |
| It has proved to be difficult to implement this audit recommendation, as the same point was raised during the 1992-1993 audit. | Осуществить эту рекомендацию ревизоров оказалось нелегко, и аналогичный вопрос был поднят при проведении ревизии 1992-1993 годов. |
| It is a moot point whether we should delegate the solution of global problems to international diplomacy alone. | Вопрос о том, передавать или нет решение глобальных проблем полностью на усмотрение международной дипломатии, представляется спорным. |
| The CHAIRMAN said that the point might be covered better by adding a new paragraph at the end of the section. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что добавление нового пункта в конце этого раздела, возможно, позволит точнее отразить этот вопрос. |