Right, do it yourself, you lazy squids. |
Да. Возитесь с этим сами, ленивые червяки. |
Do it yourself, if you want. |
Если хотите, сделайте это сами. |
An electric razor, so you can shave yourself now. |
Электробритва, чтобы вы сами могли бриться. |
You have told me yourself that he has a degree in medicine. |
Вы сами сказали, что у него медицинская степень. |
You should see for yourself, detective. |
Вы должны это сами увидеть, детектив. |
He says don't try and get it out yourself. |
Он говорит, чтобы вы не пытались сами его вытащить. |
No need to take my word for it - see for yourself, midnight. |
Нет необходимости верить мне на слово - вы увидите сами, в полночь. |
You can ask him yourself if you don't believe me. |
Можете спросить его сами, если мне не верите. |
You saw it yourself, my king, when you stared into the flames. |
Вы сами всё видели, мой король, когда смотрели в пламя. |
You said yourself he's one of your brightest students. |
Вы сами говорили, что он один из лучших студентов. |
But, sir, you don't do it yourself. |
Но, сэр, вы же все равно не сами это делаете. |
We don't suspect you killed the man yourself. |
Мы и не думаем, что вы сами убили человека. |
Reverend, you yourself said that he was held in the witch's grip. |
Преподобный, вы сами утверждали, что он был захвачен ведьмами. |
Did you pack your baggage yourself? |
Вы сами паковали свой багаж? -Да. |
Basically, if you are in harm's way yourself. |
То есть были ли вы сами в опасности. |
You're making work for yourself, Mr Carson, and I've no sympathy with that. |
Вы сами изобретаете себе работу, мистер Карсон, и я не собираюсь вам сочувствовать. |
If you permit the observation, you don't seem quite yourself today, Eleanor. |
Если вы позволите замечание, вы сегодня сами на себя не похожи, Элинор. |
Because you'd tell Coach Gelwix yourself. |
Вы сами все расскажите тренеру Гелвиксу. |
You'll be messing yourself soon enough. |
Скоро вы сами будете ходить под себя. |
You look more like a doctor yourself than a journalist, come to think of it. |
Вы сами больше похожи на врача, чем на журналиста, задумайтесь. |
You must promise not to try and escape yourself. |
Вы должны пообещать, что не будете пытаться бежать сами. |
You could have worked it out for yourself. |
Могли бы сами в этом разобраться. |
If you don't believe me, you can call her yourself. |
Если не верите, можете сами у неё спросить. |
You told me as much yourself. |
Вы же сами мне так сказали. |
As you yourself admit, Mr. President, the text is not perfect. |
Г-н Председатель, как Вы сами признаете, этот текст далеко не совершенен. |