| Did you nurse Catherine yourself? | Вы сами вскормили Кэтрин? |
| Well, choose something for yourself. | Ну, выберите что-нибудь сами. |
| Or would you rather call him yourself? | Или лучше позвоните ему сами? |
| Do you get to pick 'em yourself? | Вы их сами выбирали? |
| Come in and see for yourself. | Подойдите и убедитесь сами. |
| Go look for yourself. | Идите и проверьте сами. |
| You, yourself, Professor. | Вы сами, профессор. |
| You are not well, you cannot go yourself. | Вы не можете пойти сами. |
| You can decide for yourself. | И вы сами сделаете вывод. |
| Did you send 'em yourself? | Вы прислали их сами себе? |
| "Get out yourself!" | "Сами выкатывайтесь из моей квартиры!" |
| You could ask the detectives yourself. | Можете сами у них спросить. |
| How do you see yourself? | А что вы сами об этом думаете? |
| No. You will learn about it yourself. | Вы сами обо всем узнаете. |
| You speak Dutch yourself, do you? | А вы сами говорите по-голландски? |
| You can ask him yourself. | Можете спросить его сами. |
| You tried it yourself? | Вы сами пробовали это? |
| Kill your girls yourself! | Убейте своих подруг сами! |
| You yourself called them a destructive race. | Вы сами назвали людей разрушителями. |
| You ran tests yourself? | Вы сами провели тесты? |
| Now you said it yourself Senator war has begun. | Вы сами сказали, сенатор. |
| You smoke them yourself? | Вы сами их курите? |
| Then you're a hunter yourself? | Так вы сами охотник? |
| Did you have to pay for it yourself? | Вы покупаете его сами? |
| Well, you'll see that for yourself. | Вы сами всё увидите. |