| You know it all yourself. | Вы и сами это прекрасно знаете. |
| So give her the shot yourself. | Тогда сделайте ей укол сами. |
| Did you make this scarf yourself? | Вы этот шарф сами вязали? |
| How do you see yourself? | Каким вы видите сами себя? |
| You're playing yourself? | Вы играете сами с собой? |
| You said so yourself. | Вы же сами это сказали. |
| You keep telling yourself that. | Вы разговариваете сами с собой. |
| So now you invent yourself. | И теперь Вы придумываете себя сами. |
| Did you talk to yourself? | Вы разговаривали сами с собой? |
| You have proven yourself elite. | Вы и сами относитесь к элите. |
| Figure it out yourself, okay? | Покопайтесь сами. Ладно? |
| Better tell him the truth yourself. | Скажите ему сами правду. |
| Go on, take a look for yourself. | Идите, посмотрите сами. |
| Go and recharge yourself! | пойдите и заправьтесь сами! |
| You made these choices yourself. | Вы сделали этот выбор сами. |
| Please fill it out yourself. | Заполните сами, пожалуйста. |
| Call Aunt Amèlie yourself. | Позвоните тёте Амели сами. |
| Here, read it yourself | Вот, сами посмотрите. |
| Kids, you got to be yourself. | Дети, будьте сами собой. |
| You packed your bag yourself? | Вы сами упаковывали вещи? |
| You packed your bag yourself? | Вы сами упаковывали сумку? |
| Want to have a look yourself? | Хотите, сами идите посмотрите. |
| Please just keep your problems to yourself, | Решайте вы сами свои проблемы! |
| And yourself, sir? | А вы сами, Сэр? |
| You'll tell her yourself. | Скажете ей об этом сами. |