Professor, did you pack the bag yourself? |
Профессор, вы сами собирали вещи в дорогу? |
Major, you said yourself these men are like a gangrenous limb, a sickness that needs to be bled from this town. |
Майор, вы сами сказали, что они как гангренозная конечность, болезнь, которую надо отрезать от остального города. |
Women like me expect men like you... to find that out for yourself. |
Женщины, как я... ожидают от мужчин, как вы, Что они это поймут сами. |
You opened it yourself, didn't you? |
Вы ведь сами его открыли, не так ли? |
Lady, you want to make this yourself? |
Дамочка, может вы сами приготовите? |
If you're hungry, go and get it yourself. |
Если вы голодны, идите и заберите все сами! |
Dr. Bailey, would you rather do Mrs. Patterson's surgery yourself? |
Доктор Бэйли, может вы сами сделаете операцию миссис Паттерсон? |
Look, why are you limiting yourself? |
Послушайте, зачем вы ограничиваете сами себя? |
I've been looking through your case file, and I noticed that you've chosen to represent yourself. |
Я просмотрела ваше досье и заметила, что вы решили сами представлять себя в суде. |
Well, my good man, you seem to have found yourself on the wrong side of these bars. |
Тогда, достопочтенный, вы, кажется, отсудили сами себе наказание за решёткой. |
You seem to have fallen on difficult times yourself, sir. |
Похоже, что вы и сами хлебнули горя, сэр. |
"Darling, take good care of yourself." |
"Дорогой, позаботьтесь о себе сами." |
You got yourself to the window, Dr. Bloom, if not through it. |
Вы вышвырнули себя из окна, доктор Блум. Сами. |
Because you want to feel better about yourself? |
Потому что сами хотите чувствовать себя лучше? |
You came to hear me say it because you believe it yourself. |
Вы пришли услышать это от меня, потому что сами в это верите. |
Why didn't you write it yourself? |
А почему вы сами этого не написали? |
You spoke to your wife yourself? |
Вы сами говорили со своей женой? |
I've prepared a deck so that you can see for yourself just how lucky we are to have acquired this location. |
У меня тут всё подготовлено, чтобы вы могли сами увидеть, как нам повезет с покупкой этих земель. |
Have you done one of these operations yourself? |
Вы уже проводили сами подобные операции? |
But, as you say yourself, we're not members of that tribe, you and I. |
Но, как вы сами говорили, мы с вами не члены этого клана. |
Burke's there right now, if you'd like to go see for yourself. |
Бёрка как раз там, если хотите, можете сами проверить. |
I'll arrange a time for us to go to the bank so you can access it yourself. |
Я договорюсь о встрече в банке, и вы сможете сами всё проверить. |
You are a medical man yourself, sir? |
Вы сами смыслите в медицине, сэр? |
I didn't think she would, either, but see for yourself. |
Я тоже так не думала, но посмотрите сами. |
Want to kill me yourself, Agent? |
Хотите убить меня сами, агент? |