Примеры в контексте "Yourself - Сами"

Примеры: Yourself - Сами
You'll have to see it for yourself. Вы должны просто увидеть это сами.
You have to see this for yourself, sir. Сэр, вы должны сами это увидеть.
Well, you said it yourself: he sympathized with his captor. Ну вы же сами сказали: он проникся симпатией к своему похитителю.
Deactivate yourself, or I deactivate you. Деактивируйте себя сами, или я деактивирую вас.
I asked if you were stopping yourself and you got very angry at me. Я спросила, не вы ли сами себя остановили, и вы очень разозлились на меня.
It's clearly had a big impact on how you view yourself. Очевидно, имеет большое влияние на то, как вы сами себя оцениваете.
I hope you didn't have designs n the Colonel yourself. Надеюсь, вы сами не имели видов на полковника.
You can see yourself that the blinds are closed. Сами можете убедиться: жалюзи наверняка закрыты.
You ask too many questions yourself. Вы сами задаёте слишком много вопросов.
You told me yourself you were all dressed up. Вы сами сказали мне, что нарядились.
No, Monsieur Hornblower, I think you are- a revolutionary at heart yourself. Нет, месье Хорнблауэр, я думаю, вы сами сердцем революционер.
You said so yourself, and you are obliged to uphold it. Вы сказали это сами, и вы должны придерживаться этого.
This is the Article. You can read it yourself. Вот эта статья, читайте сами.
No, but you should investigate it yourself. Нет, вы сами должны это разузнать.
One, you yourself didn't know it was a fake and unwittingly passed it on. Первая - Вы сами не знали что это фальшивка, и продали это непреднамеренно.
You're from there yourself, after all. В конце концов, вы и сами оттуда родом.
But you said yourself about my bad report... Вы сами говорили - мой плохой отчет.
If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself. Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами.
A gift of what's inside of me so you can see for yourself. Дар который во мне, чтобы вы смогли сами увидеть.
Martin, you said yourself, this is no coincidence. Мартин вы сказали сами это не совпадение.
But you'll have to pull the trigger yourself. Но курок вы должны будете нажать сами.
You told me yourself it failed. Вы сами рассказали мне о неудачи.
I mean, you look like you just graduated yourself. Я имею ввиду, вы выглядите так, словно сами только что закончили колледж.
See for yourself: one, two, three, four. Считайте сами: одна, вторая, третья, четвёртая.
But you said yourself that they cost 100! Но вы сами сказали, что они стоят 100!