| You can explain it to him yourself. | Можете все сами ему объяснить. |
| Did you do the place yourself? | Вы сами обставляли квартиру? |
| Don't hurt yourself now. | Только не пораньтесь сами. |
| You're not making things easier on yourself. | Вы сами усложняете себе жизнь. |
| You can see for yourself - justice. | Сами видите - правосудие. |
| You can tell him yourself. | Вы сами сможете передать. |
| Now, you've brought this on yourself. | Вы сами на это напросились. |
| What if you removed yourself? | Что, если вы уберетесь сами? |
| You told me that yourself. | Вы сами мне это сказали. |
| Go and bring it yourself. | Идите и приведите её сами. |
| You're a stranger here yourself? | А вы сами здесь чужой? |
| You heard it yourself. | Вы это сами слышали. |
| You just said so yourself. | Вы только что сами сказали. |
| Can't you hear yourself? | А вы сами не понимаете? |
| Grow it yourself, did you? | Сами выращиваете, верно? |
| You told me so yourself. | Вы же сами мне так говорили. |
| Why are you doing that yourself? | Почему вы делаете это сами? |
| Why don't you tell him yourself? | Может сами ему скажите? |
| Kindly do it yourself, Mr. Moto. | Сделайте это сами, Мр. |
| Can you just get up yourself? | Вы не можете сами подняться? |
| Go look for yourself. | Идите, сами взгляните. |
| But you can check them yourself. | Но вы можете сами проверить. |
| You said it yourself. | Вы сами только что сказали. |
| But you yourself now say: | Но вы же сами сейчас говорите: |
| "Honestly" yourself. | Сами вы "совсем". |