You can explain it to him yourself. |
Можете все сами ему объяснить. |
Did you do the place yourself? |
Вы сами обставляли квартиру? |
Don't hurt yourself now. |
Только не пораньтесь сами. |
You're not making things easier on yourself. |
Вы сами усложняете себе жизнь. |
You can see for yourself - justice. |
Сами видите - правосудие. |
You can tell him yourself. |
Вы сами сможете передать. |
Now, you've brought this on yourself. |
Вы сами на это напросились. |
What if you removed yourself? |
Что, если вы уберетесь сами? |
You told me that yourself. |
Вы сами мне это сказали. |
Go and bring it yourself. |
Идите и приведите её сами. |
You're a stranger here yourself? |
А вы сами здесь чужой? |
You heard it yourself. |
Вы это сами слышали. |
You just said so yourself. |
Вы только что сами сказали. |
Can't you hear yourself? |
А вы сами не понимаете? |
Grow it yourself, did you? |
Сами выращиваете, верно? |
You told me so yourself. |
Вы же сами мне так говорили. |
Why are you doing that yourself? |
Почему вы делаете это сами? |
Why don't you tell him yourself? |
Может сами ему скажите? |
Kindly do it yourself, Mr. Moto. |
Сделайте это сами, Мр. |
Can you just get up yourself? |
Вы не можете сами подняться? |
Go look for yourself. |
Идите, сами взгляните. |
But you can check them yourself. |
Но вы можете сами проверить. |
You said it yourself. |
Вы сами только что сказали. |
But you yourself now say: |
Но вы же сами сейчас говорите: |
"Honestly" yourself. |
Сами вы "совсем". |