| He-he should be here any minute, you could ask him yourself. | Он должен быть с минуты на минуту, сможете сами у него спросить. |
| You better let her go yourself. | А лучше - сами их отпустите. |
| You said yourself that you saw Stark's butler here, acting fishy. | Вы сами сказали, что видели дворецкого Старка здесь, ведущего себя подозрительно. |
| As you just said yourself, this isn't an exact science. | Как вы сами заметили, это ведь лишь не точная наука. |
| You could be doing this yourself. | Вы могли бы сами это делать. |
| And even better, because it's an interactive application, you can tell the story for yourself. | А ещё лучше, поскольку это интерактивная программа, вы можете рассказать историю сами. |
| And then you actually poison yourself with arsenic, badly but not fatally. | А потом еще сами отравились мышьяком. Сильно, но не смертельно. |
| You're about to make this a whole lot harder on yourself. | Вы сами усложняете свое положение, и значительно. |
| V.S., I think it might be a good idea for you to go yourself. | В.С., мне кажется, будет лучше, если вы сами поедете. |
| I wanted you to hear it yourself. | Я хотел, чтобы сами это услышали. |
| You said yourself that you've got nothing to lose. | Вы же сами сказали, вам нечего терять. |
| You said yourself you weren't thinking straight. | Вы сами сказали, что не очень хорошо соображали. |
| And that means you don't have to do everything yourself. | И это значит, что вы не обязаны всё делать сами. |
| In her philosophy, all you needed was yourself, because you were the world. | Согласно её философии, всё что вам нужно - это вы сами, потому что вы являетесь миром. |
| I think you'll see why the Shangri-la is so popular with bachelors like yourself. | Думаю, вы сами поймёте, почему "Шангри-Ла" столь популярна среди таких холостяков, как вы. |
| You said it yourself, Mr. Grant. | Вы сами сказали, мистер Гранд. |
| You say yourself he is in love with Mary. | Вы сами сказали, что он любит Мэри. |
| You are welcome to come see for yourself. | Если хотите, можете сами проверить. |
| You can thank her yourself at the summit tonight. | Можете сами ее поблагодарить на сегодняшнем собрании. |
| But you yourself tested the opium, Rebecca. | Но вы сами проверили опиум, Ребекка. |
| Make it yourself, you lazy old goat. | Сами приготовьте, старый ленивый пройдоха. |
| You said yourself the usual treatments hadn't worked. | Вы сами сказали, что обычные методы не помогли. |
| Well, you've only yourself to blame. | Ну, вы виноваты только сами. |
| You said it yourself, I'm playing the best golf of my life. | Вы сказали это сами, Я играю лучших гольф в моей жизни. |
| Bring him in, Captain Butler, if you can walk yourself. | Ведите его, капитан Батлер, если можете идти сами. |