He-he should be here any minute, you could ask him yourself. |
Он должен быть с минуты на минуту, сможете сами у него спросить. |
You better let her go yourself. |
А лучше - сами их отпустите. |
You said yourself that you saw Stark's butler here, acting fishy. |
Вы сами сказали, что видели дворецкого Старка здесь, ведущего себя подозрительно. |
As you just said yourself, this isn't an exact science. |
Как вы сами заметили, это ведь лишь не точная наука. |
You could be doing this yourself. |
Вы могли бы сами это делать. |
And even better, because it's an interactive application, you can tell the story for yourself. |
А ещё лучше, поскольку это интерактивная программа, вы можете рассказать историю сами. |
And then you actually poison yourself with arsenic, badly but not fatally. |
А потом еще сами отравились мышьяком. Сильно, но не смертельно. |
You're about to make this a whole lot harder on yourself. |
Вы сами усложняете свое положение, и значительно. |
V.S., I think it might be a good idea for you to go yourself. |
В.С., мне кажется, будет лучше, если вы сами поедете. |
I wanted you to hear it yourself. |
Я хотел, чтобы сами это услышали. |
You said yourself that you've got nothing to lose. |
Вы же сами сказали, вам нечего терять. |
You said yourself you weren't thinking straight. |
Вы сами сказали, что не очень хорошо соображали. |
And that means you don't have to do everything yourself. |
И это значит, что вы не обязаны всё делать сами. |
In her philosophy, all you needed was yourself, because you were the world. |
Согласно её философии, всё что вам нужно - это вы сами, потому что вы являетесь миром. |
I think you'll see why the Shangri-la is so popular with bachelors like yourself. |
Думаю, вы сами поймёте, почему "Шангри-Ла" столь популярна среди таких холостяков, как вы. |
You said it yourself, Mr. Grant. |
Вы сами сказали, мистер Гранд. |
You say yourself he is in love with Mary. |
Вы сами сказали, что он любит Мэри. |
You are welcome to come see for yourself. |
Если хотите, можете сами проверить. |
You can thank her yourself at the summit tonight. |
Можете сами ее поблагодарить на сегодняшнем собрании. |
But you yourself tested the opium, Rebecca. |
Но вы сами проверили опиум, Ребекка. |
Make it yourself, you lazy old goat. |
Сами приготовьте, старый ленивый пройдоха. |
You said yourself the usual treatments hadn't worked. |
Вы сами сказали, что обычные методы не помогли. |
Well, you've only yourself to blame. |
Ну, вы виноваты только сами. |
You said it yourself, I'm playing the best golf of my life. |
Вы сказали это сами, Я играю лучших гольф в моей жизни. |
Bring him in, Captain Butler, if you can walk yourself. |
Ведите его, капитан Батлер, если можете идти сами. |