You've said it yourself. |
Вы сами это сказали. |
Did you do this to yourself? |
Вы сами это сделали? |
As you yourself must know. |
Как вы и сами прекрасно знаете. |
No. Will you fly yourself? |
Как, сами полетите? |
You said it yourself in your editorial, |
Вы сами написали в своей передовице |
You can see for yourself. |
Вы можете сами убедиться. |
Did you do it yourself? |
Вы их сами делает? |
But you yourself, a-are you new here? |
Но вы сами здесь недавно? |
You said so yourself. |
Вы же сами говорили. |
Well, come have a look for yourself then. |
Тогда идите и посмотрите сами! |
You, yourself, were a fighter pilot. |
Вы сами были летчиком. |
Come in here and see for yourself. |
Войдите и посмотрите сами! |
You, yourself, were a fighter pilot. |
Вы сами были пилотом. |
Are you driving yourself, Boss? |
Вы сами поведете, босс? |
Did you type this up yourself? |
Вы сами это писали? |
You gave yourself your own nickname? |
Вы сами придумали себе прозвище? |
Come on, be honest with yourself |
Вы сами вступились бы? |
Do you... like yourself? |
А Вы... Сами себя любите? |
You heard it yourself, Jeschonnek. |
Вы сами слышали, Ешоннек. |
Told me so yourself. |
Вы сами мне это сказали. |
Or... could just drop a dime yourself. |
Или... или позвоните сами. |
CORONER: Detective, you came yourself. |
Детектив, вы приехали сами. |
What about you write it yourself? |
Может, сами это напишете? |
You pay the costs yourself. |
Вы должны оплатить сами. |
You just said yourself. |
Вы же сами сказали. |