You told me yourself he knew all those details. |
Вы сами мне сказали, что он знал все подробности. |
Then go sign up and see for yourself. |
Тогда пойдите зарегистрируйтесь и все сами увидите. |
You could have told me yourself. |
Вы могли бы сами мне сказать. |
Think for yourself, decide for yourself: to have or not to have. |
Думайте сами, решайте сами, Иметь или не иметь. |
I understand you're representing yourself. |
Я так понимаю, вы представляете себя сами. |
Or a special guest like yourself. |
Либо с особым гостем, как и Вы сами. |
After all, you yourself were often... sceptical. |
В конце концов, вы и сами были часто... скептичны. |
One of those things is contributing to a cause larger than yourself. |
Одна из таких вещей это содействие делу, которое масштабнее, чем вы сами. |
I understand it's your intention to represent yourself. |
Если не ошибаюсь, вы сами хотите представлять себя в процессе. |
I think that sometimes you hate yourself. |
Мне кажется, иногда вы скорее ненавидите сами себя. |
Bit of a dark horse yourself. |
Да вы сами - та ещё тёмная лошадка. |
But you couldn't be bothered going yourself. |
Но вы не должны волноваться и идти к нему сами. |
He wants you to destroy yourself. |
Он хотел, чтобы вы уничтожили себя сами. |
Well, you can just interview yourself. |
Ладно, вы можете записать сами себя на пленку. |
Tell us how you and Cheryl playing with yourself. |
Эдди говорил, что видел, как вы с Шейлли играли с сами собой. |
Then I hope you can at least forgive yourself. |
Тогда, я надеюсь, мы сможете хотя бы сами себя простить. |
You're essentially arguing with yourself. |
Вы, в сущности, спорите сами с собой. |
Or you can explain everything yourself. |
Или, если хотите, объясните все Гале сами. |
But you can control when you send it to yourself. |
Но вы же можете проконтролировать, когда вы сами себе это посылаете. |
You seemed to be doing a good job yourself. |
Кажется, вы и сами неплохо справляетесь. |
You yourself grow hair like that. |
Вы же сами отрастили такие волосы. |
Sometimes you have to make yourself heard. |
Иногда вы сами должны заставить услышать себя. |
I'm only sorry you didn't get a chance to enjoy yourself. |
Мне только жаль, что вы сами не смогли повеселиться. |
We thought you would feel happier as yourself. |
Мы думали, вы будете счастливы сами по себе. |
As you said yourself, you've been here for Amy, not for yourself. |
Как вы сами сказали, вы здесь для Эми, не для себя. |