| You told me yourself he knew all those details. | Вы сами мне сказали, что он знал все подробности. |
| Then go sign up and see for yourself. | Тогда пойдите зарегистрируйтесь и все сами увидите. |
| You could have told me yourself. | Вы могли бы сами мне сказать. |
| Think for yourself, decide for yourself: to have or not to have. | Думайте сами, решайте сами, Иметь или не иметь. |
| I understand you're representing yourself. | Я так понимаю, вы представляете себя сами. |
| Or a special guest like yourself. | Либо с особым гостем, как и Вы сами. |
| After all, you yourself were often... sceptical. | В конце концов, вы и сами были часто... скептичны. |
| One of those things is contributing to a cause larger than yourself. | Одна из таких вещей это содействие делу, которое масштабнее, чем вы сами. |
| I understand it's your intention to represent yourself. | Если не ошибаюсь, вы сами хотите представлять себя в процессе. |
| I think that sometimes you hate yourself. | Мне кажется, иногда вы скорее ненавидите сами себя. |
| Bit of a dark horse yourself. | Да вы сами - та ещё тёмная лошадка. |
| But you couldn't be bothered going yourself. | Но вы не должны волноваться и идти к нему сами. |
| He wants you to destroy yourself. | Он хотел, чтобы вы уничтожили себя сами. |
| Well, you can just interview yourself. | Ладно, вы можете записать сами себя на пленку. |
| Tell us how you and Cheryl playing with yourself. | Эдди говорил, что видел, как вы с Шейлли играли с сами собой. |
| Then I hope you can at least forgive yourself. | Тогда, я надеюсь, мы сможете хотя бы сами себя простить. |
| You're essentially arguing with yourself. | Вы, в сущности, спорите сами с собой. |
| Or you can explain everything yourself. | Или, если хотите, объясните все Гале сами. |
| But you can control when you send it to yourself. | Но вы же можете проконтролировать, когда вы сами себе это посылаете. |
| You seemed to be doing a good job yourself. | Кажется, вы и сами неплохо справляетесь. |
| You yourself grow hair like that. | Вы же сами отрастили такие волосы. |
| Sometimes you have to make yourself heard. | Иногда вы сами должны заставить услышать себя. |
| I'm only sorry you didn't get a chance to enjoy yourself. | Мне только жаль, что вы сами не смогли повеселиться. |
| We thought you would feel happier as yourself. | Мы думали, вы будете счастливы сами по себе. |
| As you said yourself, you've been here for Amy, not for yourself. | Как вы сами сказали, вы здесь для Эми, не для себя. |