Примеры в контексте "Yourself - Сами"

Примеры: Yourself - Сами
You'll have to ask him yourself if you can bypass his swords. Спросите его сами, если сумеете уйти от его меча.
Nevertheless, they are, probably, among the best ones - however, make sure yourself. Тем не менее они, возможно, одни из лучших - впрочем, убедитесь сами.
You decide yourself whether you want to receive the accumulated funds immediately upon expiration of the contract or in the form of life-long pension (revenue). Вы сами решаете, получить ли накопленные средства сразу по окончании договора страхования или в виде пожизненной пенсии (ренты).
But don't take my word for it, you can have a listen for yourself at Andy's website. Но не слушайте только мои слова, послушайте музыку сами на вебсайте Энди.
Take a look through the About Polar section and see for yourself. Убедитесь в этом сами, просмотрев раздел "О компании Polar".
I have tried to design the CPriceHistogram with all necessary methods, if it insufficient, you can add yourself, and I will help with it. Я постарался снабдить класс CPriceHistogram всеми необходимыми методами, если их недостаточно, можете добавить сами, я окажу любую посильную помощь.
Did you pack your bag yourself, ma'am? Вы сами собирали сумку, мэм?
Then do it yourself, if I'm not capable! Тогда делайте это сами, раз остальные не способны!
You didn't notice this for yourself? А вы сами этого не заметили?
Gamble a bit yourself, do you? Сами немного играете на деньги, не так ли?
You might as well have shoved the needle in her arm yourself. С тем же успехом вы могли бы сами воткнуть иглу ей в руку.
It is not necessary to collect the bouquet yourself: while registering your order indicate date, time and address and we will deliver the bouquet ourselves. Не обязательно приезжать букетом цветов лично: сделав заказ, укажите дату, время и адрес и мы сами доставим букет.
If you don't want to indulge yourself in this stuff, our specialists will be ready to help. Если же вы не хотите заниматься изменениями сами, наши специалисты всегда вам в этом помогут.
Just visit their website and see for yourself! Посетите их сайт и убедитесь в этом сами!
Pity you didn't think to take a bite of that apple yourself, Mr. Jones. Жаль, вы сами не собираетесь откусить кусочек... этого яблока, Мистер Джонс.
I made a similar observation a couple of weeks ago about you holding yourself back, and you had a strong reaction. Я сделала похожее наблюдение пару недель назад о том, что вы сами себя останавливаете, и у вас была сильная реакция.
I don't know, sir... but I think you were laughing at yourself. Не знаю, сэр... но мне кажется, вы смеётесь сами над собой.
Sir, you were in the commission yourself. Вы ведь сами были в закупочной комиссии
You yourself can determine the quality of your drinks - with the help of "Magic Bean" soymilk maker. С "Magic Bean" от aktivplus Вы можете сами определять качество Ваших напитков.
Why didn't you handle this situation yourself? Почему вы сами не разобрались с этой ситуацией?
If you think I'm bluffing, come see for yourself. Если думаете, что я блефую, спуститесь и проверьте сами.
Did you do any of this yourself? Вы занимались чем-либо из этого сами?
You won't run the test yourself? Вы не будете проводить обследование сами?
Well, cousin... you have seen for yourself now the happiness of our situation. Ну что же, кузина... вы сами смогли убедиться в нашем счастье.
So you can see for yourself that even now I am living on borrowed time. Так что, как вы сами понимаете, сейчас я даже живу в долг.