B - you yourself said it's probably not. |
Б- вы сами сказали, что это скорее всего не оно. |
And you said it yourself, things run smooth. |
Вы сами это сказали - всё работает как часы. |
You've been there yourself a few times now. |
Вы сами там были уже несколько раз. |
You yourself said no one there is actually racist. |
Вы сами сказали, что они на самом деле не расисты. |
You said yourself how your quants can destroy a company, and you were in the perfect position to conspire with Cole. |
Вы сами рассказали, как ваши аналитики могут уничтожить компанию, и вы были в идеальном положении, чтобы сговориться с Коулом. |
They would buy drugs from a street urchin like yourself. |
Они бы купили наркотики у уличного оборванца, как они сами. |
There are some reports suggesting that you yourself were the target of the attack. |
Некоторые отчёты намекают, что вы сами были целью теракта. |
I prefer that you tell me yourself... when you feel like it. |
Но предпочитаю, чтобы вы сами сказали мне это. |
You yourself have stated the need for unity of authority on this planet. |
Вы сами заявили о необходимости консолидации власти на планете. |
But you said so yourself... that I'm not Tae Seong. |
Но вы сами сказали: я не Тхэ Сон. |
I don't think you're listening to yourself. |
Мне кажется вы сами себя не слышите. |
You don't seriously believe you can defend yourself? |
Йозеф, вы и впрямь верите, что способны сами себя защитить? |
Well, perhaps you elude yourself, sir. |
Возможно, вы сами скрываетесь от себя, сэр. |
You love the prison you've made for yourself. |
Вы любите тюрьму, которую сами для себя построили. |
That's 'cause you poisoned yourself. |
Потому что вы сами отравили себя. |
You could have taken care of this yourself. |
Вы могли бы сами об этом позаботиться. |
Although, it looks like you bought an awful lot of cookies yourself. |
Вобще-то похоже, что вы купили огромное количество печенья сами. |
You may give it yourself to her whenever you see her. |
Вы сами сможете передать его ей, когда вы её увидите. |
You can try it on yourself if you like. |
Можете сами попробовать, если хотите. |
But you said yourself, the crime scene didn't look kosher. |
Но вы сами говорили, что место преступления выглядит как-то не так. |
If not, it's about the only thing you don't produce on Reata yourself. |
Если нет, то это единственное, чего вы не производите на Реате сами. |
You said yourself it will be certain death. |
Вы же сами, говорили, что это будет верная смерть |
So either let your associate handle this or handle it yourself. |
Так что либо ведите дело сами, либо оставьте помощницу. |
You can see for yourself that she's a good kid. |
Вы можете сами убедиться, что она хороший ребенок. |
And you- you said yourself the plague ship is an old idea. |
И вы, вы сами сказали, чумной корабль - старая идея. |