Until the only person you can't see anymore... is yourself. |
Пока не остается один человек, в которого вы еще не заглянули... вы сами. |
You didn't need to bring this back yourself. |
Вы не должны были сами приносить посуду. |
Maybe you're a little angry with yourself, Alex. |
Может быть вы немного сердиты сами на себя, Алекс. |
Maybe you're leaving yourself, not your wife. |
Может быть вы оставляете сами себя, а не жену. |
So you're a bit of a Cassandra yourself, then. |
Тогда, вы сами немного Кассандра. |
Mrs. Turner, you can turn the valve off yourself. |
М-с Тёрнер, вы можете перекрыть вентиль сами. |
Why don't you let him know yourself? |
Так, может, расскажете ему об этом сами? |
You said it yourself, you can't cope. |
Вы сами говорили, что не справляетесь. |
You said yourself, you're on the menu. |
Вы же сами сказали, вы - в меню. |
All right, and if you guys want anything, just get it yourself. |
И если вам, что-нибудь нужно, берите сами. |
How come you're doing this yourself? |
Как так получилось, что Вы делаете это сами? |
I trust you can show yourself out. |
Надеюсь, вы можете сами найти выход. |
I'm sure you can find the video yourself. |
Уверена, видео вы добудете сами. |
You can give them the news yourself... after dessert. |
Вы можете сообщить им это сами... после десерта. |
You told me that yourself at Yongma mountains |
Вы же сами сказали мне это на горе Ёнгма. |
But, Professor, you time-traveled yourself. |
Но Профессор, вы сами перемещались во времени. |
You said it yourself, Judge. |
Вы сами это говорили, судья. |
Does this mean you intend to represent yourself? |
Означает ли это, что вы намерены представлять себя сами? |
For you to destroy yourself, just like you did in the rebel siege. |
Пока вы сами не уничтожите себя, как это произошло при осаде повстанцев. |
But you already torment yourself with it every day. |
Но вы уже сами терзаете себя этим каждый день. |
You'll soon be doing this yourself. |
Ах, через пару дней Вы будете сами себе делать уколы. |
I'm sure you can look into it yourself. |
Уверена, вы сами можете этим заняться. |
You said yourself it's also in poland. |
Но Вы же сами говорите, что это здесь же в Польше! |
Maybe you should ask her yourself. |
Может, вы сами спросите у неё. |
No, you're more than capable of hosting it yourself. |
Вы сами более чем способны выступить в роли хозяина. |