Now either you killed Izzy yourself or you know who did. |
И сейчас не имеет значения, убили ли вы Иззи сами, или знаете, кто это сделал. |
You told me yourself it still had to be proved. |
Вы сами говорили, вы ищите доказательства. |
Figured you'd want to hear this for yourself. |
Подумал, вы сами захотите это услышать. |
You told me yourself it's science fiction. |
Вы сами говорили мне, что это сказка. |
You said yourself, they want England as badly as you do. |
Вы же сами сказали, они хотят Англии так же сильно как и вы. |
You heard it yourself, Jeschonnek. |
Вы сами это слышали, Ешонек. |
Well, come have a look for yourself then. |
Что ж, прилетайте и сами посмотрите. |
You told me yourself you weren't a very motivated student. |
Вы сами мне сказали, что вы были не очень мотивированным студентом. |
I'll get you the water if you are incapable of getting it yourself. |
Я подам вам воды, если вы не в состоянии сделать это сами. |
And you yourself wanted to put a bullet in the brain of a man named Sylar. |
Вы сами пытались всадить пулю в голову человека по имени Сайлер. |
Forgetting you were an Army man yourself. |
Забыл, что вы сами военный. |
As a result of which, you took it on yourself... to collect a part of the debt. |
В результате чего, вы взяли деньги сами... чтобы покрыть часть долга. |
If you don't believe us, try one for yourself. |
Если не верите, попробуйте сами. |
Ask the questions, yes, not answer them yourself. |
Задавайте, а не отвечайте сами. |
You yourself suggested that Ms. Keating, your own witness, was a liar. |
Вы сами заподозрили мисс Китинг, вашего же свидетеля, во лжи. |
Come back with a cracked axle again, you bought yourself a rig. |
Вернетесь с разломанным валом еще раз, сами будете покупать все оборудование. |
You know yourself, that a man without a document is strictly forbidden to exist. |
Сами знаете, человеку без документов строго воспрещается существовать. |
You don't like to be rated yourself. |
Вы сами не любите, что бы вас оценивали. |
You need a new supplier, or you might end up shoeless yourself. |
Вам необходимо найти нового поставщика, или вы сами окажетесь без ботинок. |
You've brought misfortune on yourself. |
Вы сами навлекли на себя несчастье. |
Something you should see for yourself, Controller. |
Вы должны сами увидеть, Инспектор. |
On the contrary, I thought it would be more effective if you found out yourself. |
Напротив, я полагал, что будет полезнее, если вы выясните это сами. |
You look like a bit of a fighter yourself. |
Да Вы и сами вроде как на солдата похожи. |
Dave, as you have seen for yourself we have a great bounty of food in North Korea. |
Дэйв, как вы видели сами У нас изобилие пищи в Северной Корее. |
You said yourself, you're new. |
Вы сами сказали, что вы новичок. |