Примеры в контексте "Yourself - Сами"

Примеры: Yourself - Сами
You said yourself, you're not fit for any off world activity. Эй, вы сами сказали, что не пригодны ни для каких инопланетных миссий.
Couldn't you see this for yourself? Разве вы сами этого не видите?
Not to get too personal, but that's usually where a doctor tells you to give yourself a testosterone shot. Не хочу переходить на личности, но обычно туда люди сами себе вгоняют тестостерон.
My proposal is as follows. I believe that the preference of the overwhelming majority would be to take a decision today, as you yourself stressed. Мое предложение состоит в следующем: мне думается, что подавляющее большинство, пожалуй, склоняется к тому, чтобы принять решение прямо сегодня, как Вы и сами это подчеркивали.
He means, in other words, results, or, as you said yourself, Mr. Chairman, results-based disarmament. Он имеет в виду, иными словами, результаты или, как Вы сами заметили, г-н Председатель, процесс разоружения, основанные на результатах.
Question: Did you draw it yourself? Вопрос: Вы сами их получили?
"Why are you talking to yourself?" Почему вы говорите сами с собой?
I'll tell you something, these figs are the best in the neighbourhood, you can prove it for yourself. Я Вам скажу, этото инжир лучший в нашем районе, Вы можете сами в этом убедиться.
If you think we're not in competition with each other, You're kidding yourself. Если вы думаете, что мы не конкуренты друг другу, вы сами себя обманываете.
But you yourself say that he is alive. Но вы же сами утверждаете, что Ричард жив
Why don't you get yourself a visual in the exterior window. Почему Вы не наблюдаете сами через внешнее окно.
Gibson Praise is right now a ward of the state but I asked for special protections, as I assumed you would yourself. Гибсон Прэйс прямо сейчас под опекой государства... но я попросил особенной защиты, поскольку я предположил, что Вы будете сами.
I'm sorry, madame, but there are still certain matters... which you should attend to yourself. Мне жаль, мадам, но есть несколько неотложных вопросов... которым Вы должны уделить внимание сами.
I suppose you want the glory of catching the witch yourself? Так вам нужна слава за то, что сами поймали ведьму?
Why didn't you go after it yourself? Почему вы сами за ней не отправились?
You don't cook yourself, Marianna? А сами вы не готовите, Марианна?
Did you analyze these marks yourself, Detective? Вы сами анализировали пятна, детектив?
But why don't you want to drive the car yourself? Но почему вы не хотите сами повести?
You reported yourself to campus security? Вы сами сообщили в службу безопасности?
You said yourself you don't know what this mass is. Вы сами сказали, что не знаете, что это за образование.
You just said it yourself... the Devil. Вы же сами сказали... дьявол!
How about you tell her yourself when we're done? Скажете ей сами, когда мы закончим.
Did you choose that name yourself? Вы сами выбрали себе это имя?
Are you sure you don't blame yourself? Вы уверены, что не вините сами себя?
Now, let me give you a more personal piece of advice. I think that the only person that can do anything for you is... yourself. Позвольте мне заметить что, по моему глубокому убеждению, единственный человек, который может что-то сделать для вас, - это вы сами.