Perhaps you could suggest a tutor for her, a Harvard man like yourself? |
Быть может, вы посоветуете наставника для нее, тоже из Гарварда, как и вы сами? |
Didn't you orchestrate the murder-for-hire plot yourself |
Вы сами спланировали покушение на себя... |
I don't think she'd like all the trouble you're making for yourself. |
Я не думаю, что ей понравятся неприятности, которые вы сами себе создаёте. |
But you couldn't have cashed the cheque at the bank yourself? |
Но вы же не могли сами реализовать этот чек в банке? |
Maybe you should speak to him yourself. |
Может, сами поговорите с ним? |
Sheriff, are you afraid to call me yourself? |
Шериф, вы боитесь сами мне звонить? |
Why don't you do it yourself? |
А что ж сами не возьмете? |
Do you intend to market it yourself, Mr Palanguez? |
Вы намерены продавать это сами, мистер Палангиз? |
Would you be from Ireland yourself, Mrs. Worth? |
А сами вы не из Ирландии, миссис Ворз? |
You said yourself they smashed a window, pulled out the phone! |
Вы сами сказали, что они разбили окно и выдернули телефонный провод из розетки. |
You yourself, Mr. President, quoted Churchill this morning and we would hope that your almost Churchillian efforts to secure consensus will indeed be successful and that we can, in short order, adopt a programme of work. |
Да вы и сами, г-н Председатель, цитировали сегодня утром Черчилля, и мы надеемся, что ваши почти черчиллевские усилия с целью заручиться консенсусом действительно увенчаются успехом и мы сможем в короткий срок принять программу работы. |
This step has, as you yourself noted, been repeatedly endorsed by the international community, as far back as at the first special session of the General Assembly on disarmament in 1978 and at multiple NPT review conferences, for example. |
Этот шаг, как отметили и вы сами, неоднократно поддерживался международным сообществом, например еще на первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по разоружению в 1978 году и на многочисленных обзорных конференциях по ДНЯО. |
And the 3rd: pick these tickets up and go to Sochi yourself |
И Зий: забираете эти билеты и едите сами в Сочи |
Why not improve Mr. Neville's chances, and yours, by inviting him yourself? |
Может статься, шансы мистера Нэвилла, да и ваши тоже, увеличатся, если вы пригласите его сами? |
I didn't sell you out; You did that yourself when you called the mayor a corporate toady. |
Я не продавал вас, вы сделали это сами, когда назвали мэра корпоративным подхалимом |
If you had cared how I am, you would have called me to tell me that you got married yourself. |
Если бы ты так заботилась, как я, Вы бы мне позвонили, чтобы сказать мне, что поженились сами. |
I can arrest you and you can read it for yourself at the police station if you prefer. |
Я могу арестовать вас, и вы сами почитаете в участке, если хотите. |
And if you go back on the deal, you're as good as putting him in the ground yourself. |
А если его не возьмут под защиту, то это всё равно, что вы все его сами убили. |
If you don't do it, you'll burn yourself. |
Иначе вы сами сгорите в геенне. |
Don't be mad at me just because you hate yourself. |
Не надо на меня злиться за то, что вы сами себя ненавидите! |
Officer you've been talking to yourself the whole night |
Офицер, вы разговаривали сами с собой всю ночь. |
Chief Jackson said the casino security tapes will be ready in the morning, but you got to get them yourself. |
Вождь Джексон сообщила, что записи с камер слежения в казино будут готовы утром, но забирать их будете сами. |
If you run into her in the halls maybe you could introduce yourself and welcome her personally. |
Если вы столкнетесь с ней в зале может быть вы сами представитесь и скажите ей "Добро пожаловать", лично? |
And so once you convince yourself, it's a fact? |
И как только вы сами в чём-то убедились, это стало фактом? |
But if you want to surround yourself with sophistication, with elegant women who can give you anything your heart desires, then ask yourself the question what is the picture that you are painting of yourself? |
Но если вы хотите окружить себя утонченными, элегантными женщинами, которые могут дать все, что пожелает ваше сердце, тогда задайтесь вопросом как вы сами себя представляете? |