| You said yourself writing brought you solace. | Журнал пациента Вы же сами сказали, что писательский труд принес вам утешение. |
| Perhaps you saw his qualities for yourself. | Возможно, вы и сами успели оценить его достоинства. |
| Next time you can make it yourself. | В следующий раз вы могли бы заняться этим сами. |
| Surely you could deliver the messages yourself. | Наверняка, вы и сами могли бы доставить эти письма. |
| But maybe you could ask her yourself. | Или, возможно, вы спросите у нее сами. |
| You said yourself, our task will never be complete. | Вы же сами сказали, что наша задача никогда не будет выполнена полностью. |
| In fact, I believe you encountered one yourself. | Если я не ошибаюсь, вы и сами с этим сталкивались. |
| So unless you want to test the urine yourself... | Так что, если вы сами не хотите сделать анализ мочи... |
| You said yourself they'd be fine. | Вы же сами сказали, что у них все будет в порядке. |
| I... You said yourself, resourceful. | Я... вы же сами сказали, что он был догадливым. |
| You said yourself she needs losers around. | Вы сами сказали, что ей необходимы неудачники вокруг. |
| But ultimately the only person in that pit is yourself. | Но в конечном счете, единственный, кто окажется в этой яме, - вы сами. |
| Not that you were never cool yourself. | Это не значит, что вы сами никогда не были крутой. |
| You heard it yourself, Jeschonnek. | Вы сами слышали, Англия нам не враг. |
| You were funding it yourself and with contributions and this foundation. | К.А.: Вы финансировали проект сами, потом с помощью пожертвований и этого фонда. |
| Well then Miss Pavlichenko, maybe you should decide yourself. | Ну тогда мисс Павличенко, Может быть, вы должны решить сами. |
| You told me yourself to Air your clothes. | Вы сами мне сегодня приказали, чтоб я, синьор, проветрил ваше платье. |
| So you were never under the simulation yourself. | Значит, вы никогда сами не были под воздействием симуляции. |
| But perhaps you yourself are the new direction. | Но, возможно, вы сами и есть тот новый курс. |
| Captain, you yourself said there were no other explanations. | Капитан, вы сами сказали, что у вас нет других объяснений. |
| You said yourself it was local. | Вы сами сказали, что в этом замешан кто-то местный. |
| 5 Visit the market yourself before commissioning a detailed field study. | Перед тем как дать поручение о проведении подробного исследования на месте, посетите данный рынок сами. |
| You say you wrote every word yourself... | Так вы говорите, что сами написали каждое слово... |
| You said yourself they're suspicious. | Вы сами говорили, что они очень подозрительны. |
| Things you'd tell him yourself. | То же, что вы и сами ему говорили. |