Примеры в контексте "Yourself - Сами"

Примеры: Yourself - Сами
You yourself, Sir, used the term "rupture". Г-н Председатель, Вы сами использовали выражение «прорыв».
You yourself gave me reason to do so while I listened to you, Mr. Chairman. Вы сами дали мне основание сделать это в Вашем выступлении, г-н Председатель.
We are very pleased that you yourself, in person, are chairing this extremely important meeting of the Security Council. Мы очень рады, что Вы сами, лично, руководите этим чрезвычайно важным заседанием Совета Безопасности.
You yourself, Mr. President, have just mentioned the possibility of improving on your document. Да вы и сами, г-н Председатель, только что упоминали возможность улучшения вашего документа.
Firstly, trust, as you yourself, Mr. President, have mentioned. Во-первых, речь идет, как уже упоминали и вы сами, г-н Председатель, о доверии.
Sometimes you have to surrender to something greater than yourself. Иногда мы должны сдаться чему-то большему, чем мы сами.
She was specifically targeted for many, many reasons that you can figure out for yourself. Целились именно в неё, на это есть множество причин, которые вы сможете и сами выяснить.
Stick to what you yourself saw and heard, please. Пожалуйста, придерживайтесь того, что вы сами видели и слышали.
The whole village helped you, but you laid the fire yourself. Вся деревня помогли вам, но огонь вы сами поднесли.
You warned him yourself, Judge... Вы сами его предупредили, Судья...
My friend, that you have to arrange with the lady yourself. Друг мой, об этом вы должны договориться с ней сами.
I'm sorry, but you said it yourself, Doctor, she is growing in strength. Простите, но вы сами сказали, Доктор, ее сила растет.
And giving yourself up will greatly increase your chances of a more lenient sentence. И то, что вы сами сдадитесь, значительно повысит ваши шансы на более мягкий приговор.
You can check out for yourself and find out it's true. Вы можете проверить сами и убедиться, что это верно.
And, that is entirely, as you said yourself, within your prerogative. И это всецело является, как Вы сами сказали, Вашей прерогативой.
You said so yourself, Sir. Вы сами так сказали, г-н Председатель.
Priests tell you not to touch yourself, but they touch you. Священники говорят не трогать себя, но сами трогают тебя.
Don't post pictures of yourself, friends, or family. Не публикуйте фотографий, где изображены вы сами, ваши друзья или ваша семья.
You're as innocent about yourself as a child. Но вы наивны, как дитя, и не понимаете сами себя.
You'll make yourself sick if you go on like this. Вы сами заболеете, если продолжите в таком духе.
Call Joe, ask him yourself. Позвоните Джо, спросите его сами.
You filled them in and faxed them yourself. Но вы же сами их заполнили и отправили.
Megan, nobody put you in this position but yourself. Меган, вы сами виноваты в том, что оказались в этом положении.
But there's one in particular, I thought maybe you'd might like to do for yourself. Но касательно одного человека, я подумала, возможно, вы захотите сделать это сами.
Tell me you didn't try to cut this thing out yourself. Скажите мне, что вы не пытались сами вырезать эту штуку.